Что такое причастный оборот: формы и употребление

Из данной статьи читатель узнает, что такое причастный оборот в английском языке. Английское причастие (participle) – это прилагательное, производное от глагола, и имеющее аналогичные ему, а также наречию свойства; глагольная форма, используемая в качестве прилагательного. Другими словами, причастие – это описание (прилагательное), созданное из слова (глагола), обозначающего действие.

что такое причастный оборот

Причастный оборот в английском языке и его формы

- Present Participle (другое название Participle 1; оканчивается на -ing): to read – reading (читать - читая), to wait – waiting (ждать - ожидая), to bring – bringing (нести - неся), to be – being (быть - будучи), to lead – leading (вести - ведущая). Если глагол оканчивается на непроизносимую -e, то перед "инговым" окончанием она опускается (to give – giving, что по-русски означает "давать - давая"). Если же глагол оканчивается на согласный звук, который предшествует ударным гласным, то финальная буква перед суффиксом удваивается (to forget – forgetting, что на русский язык переводится "забыть - забывая"). А для глаголов такого типа, как lie (лгать), die (умирать), tie (завязывать) причастие настоящего времени образуется подобным образом: lying, dying, tying.

- Past Participle или Participle 2 (оканчивается на –d, -ed; исключение составляют лишь неправильные глаголы, которые могут иметь такие окончания, как –en, -t, -n, -ne): to ask – asked (спрашивать - тот, у кого что-либо спросили), to deal – dealt (рассматривать - рассмотренный), to eat – eaten (кушать, есть - съеденный), to go – gone (идти - ушедший), to see – seen (смотреть - увиденный).

Разобравшись с обозначением и формами причастия, далее рассмотрим, что такое причастный оборот, на практике. Начнем с Present Participle:

причастный оборот правила

  1. Leaving the hall hurriedly, she ran out. Она выбежала, поспешно покидая прихожую.
  2. When reading Wuthering Heights, she hardly keeps herself from crying. Читая "Грозовой перевал", она едва сдерживает слезы.
  3. We had breakfast outside upon the terrace facing the Louvre. Мы завтракали на террасе, выходившей к Лувру.

Теперь разберемся, что такое причастный оборот прошедшего времени:

  1. She replied through the locked wooden door. Она ответила через закрытую деревянную дверь.
  2. We turned into the hall lit up with lamps. Мы свернули в коридор, освещенный фонариками.
  3. Accompanied by her sister, she entered her new house. Сопровождаемая сестрой, она вошла в свой новый дом.

Несмотря на то что в вышеупомянутых примерах практически все причастия обладают как глагольными характеристиками, так и свойствами прилагательного и наречия (о чем было упомянуто выше), все они – причастный оборот. Правила гласят, что Present Participle (причастие наст. вр.) в отличие от Past Participle (прич. пр. вр.) имеет несколько форм употребления:

причастный оборот в английском языке
1) Indefinite Active (неопределенное время действительного залога): writing;

2) Indefinite Passive (неопределенное время страдательного залога): being written;

3) Perfect Active (совершенное время действительного залога): having written;

4) Perfect Passive (совершенное время страдательного залога): having been written.

Past Participle не имеет разделений во времени, поэтому существует лишь одна форма, которая способна выразить не только одновременное действие, так и то, которое произошло ранее основного.

Если разбираться подробнее в том, что такое причастный оборот на более высоких уровнях владения языком, то можно затронуть такие аспекты, как функции причастия в предложении. Данные функции относятся как к причастию настоящего времени, так и к причастию прошедшего времени, разница лишь в формах употребления.

В предложении причастие может иметь следующие синтаксические функции:

  1. Функция определения (an attribute): The fence surrounding our house is lately painted. Забор, окружающий наш дом, недавно покрашен.
  2. Функция обстоятельства (an adverbial modifier): Arriving there my mum found everything that should be found in the kitchen. Приехав туда, моя мама нашла все, что обычно находят на кухне.
  3. Предикативная функция (a predicative): The effect of my words was horrifying. Впечатление, произведенное моими словами, было страшно.
  4. Как часть сложного дополнения (part of a complex object): John has found her unaltered, but she has found him changed. Он нашел, что она ничуть не изменилась, а она нашла, что он изменился.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.