Михаил Васильевич Ломоносов как лингвист. Ломоносов о языке

Его, без сомнения, можно назвать отцом русской науки и культуры. В каждой отрасли, в которой Михаил Васильевич работал, он успел оставить свой яркий след и привнести в мир множество великих открытий.

К слову о Михаиле Васильевиче

Отличаясь от своих сверстников врожденной тягой к знаниям, еще в раннем возрасте он научился чтению и письму.

В 19 лет молодой человек направляется в Москву и, выдавая себя за приезжего дворянина, зачисляется в качестве студента в Славяно-греко-латинскую академию, где впоследствии получает хорошую теоретическую подготовку и в совершенстве овладевает латынью. Затем, в 1736 году, его переводят в Академический университет Петербурга, откуда по прошествии времени он будет отправлен в Германию учиться горному делу и металлургии. Свое образование М. В. Ломоносов продолжил во Фрайбурге, где принялся совершенствовать полученные знания на практике.

ломоносов как лингвист

На протяжении своей научной деятельности он смело отстаивал интересы народа и требовал, чтобы образование стало доступным не только высшему сословию, но и крестьянству. Именно по инициативе Михаила Васильевича в Москве был создан университет, который и по сей день с гордостью несет имя основателя.

О лингвистической деятельности в целом

Михаил Васильевич привнес значительный вклад в развитие лингвистики. Несмотря на свою погруженность в специальные знания, он находил время и для филологических работ. По возвращении в Россию, в 1757 году он издал первую российскую грамматику, где раскрыл орфоэпические и грамматические нормы языка на основе полученных наблюдений за живой речью. Важно заметить, что первым, кто подошел к описанию грамматических особенностей русского, был Ломоносов. Как лингвист он занялся этим с научной точки зрения, именно им были также впервые рассмотрены понятия морфологии, синтаксиса и словообразования. На основе его «Российской грамматики» были впервые изданы учебники русского языка.

Ломоносовым был также внесен огромный вклад в развитие риторики. Его руководство к красноречию стало первой русскоязычной книгой такого рода. Также им была учреждена классификация частей речи, рассмотрены вопросы орфографии и пунктуации, переведены на русский язык многие научные термины.

Филологические заслуги Ломоносова

Весомый вклад в становление русского языка и литературы внесли труды Ломоносова. Как лингвиста, его волновали вопросы развития языка, систематизация его грамматических, орфоэпических и стилистических особенностей. Благодаря Михаилу Васильевичу была проведена важная реформа в отношении русского литературного языка, а также утверждена система стихосложения, дошедшая и до наших дней.

труды ломоносова как лингвиста

Будучи лингвистом, он рассуждал о русском языке, как о великом достоянии. Михаил Васильевич был первым, кто принялся читать академические лекции на родном языке.

Он стремился обогатить литературный язык, сделать его доступным, понятным и в то же время уникальным. Нами будет рассмотрен Ломоносов, как лингвист. Кратко о филологических заслугах этого великого человека мы сейчас и поговорим.

«Российская грамматика» М. В. Ломоносова

Основной заслугой Ломоносова является создание прочной почвы для становления нового русского языка. С его разработкой связано и знаменитое сочинение Михаила Васильевича под названием «Российская грамматика», увидевшее свет в 1755 году. Его составление есть воистину величайшая из заслуг, что привнес Ломоносов. Как лингвист он впервые в «Российской Грамматике» постарался разграничить такие понятия, как русский и церковнославянский языки.

Обособить каждый язык, признать его полностью самостоятельным в отношении другого - такого принципа в своей работе придерживался Ломоносов. Как лингвист, он опирался на определенные научные приёмы, которые помогали ему точно разграничить русский язык с церковнославянским. Это послужило достойному началу дальнейшего развития отечественной литературы. Как лингвист, Ломоносов основывался на исследованиях особенностей языка: он брал длинный перечень слов или словосочетаний, сравнивал и сопоставлял их между собой. И затем, уже на основании полученных результатов делал соответствующие выводы.

ломоносов о языке

На исследовательских приемах Ломоносова, не претерпевших каких-либо весомых изменений, наука держится и по сей день.

Теория «трех штилей» М. В. Ломоносова

На основе своих исследовательских приемов великим русским реформатором была выпущена теория «трех штилей», нашедшая непосредственное применение при творении нового литературного языка. Михаил Васильевич учредил общий принцип взаимодействия различных стилей и жанров в лингвистике. Каждый «штиль» характеризовался непосредственной областью его применения. Своей теорией Ломоносов пользовался при описании стилистических процессов в языке. Как лингвист, он шел путем постоянного сочетания и уподобления того прекрасного и ценного, что есть в обоих языках.

«Высокий штиль»

Таким образом, к «высокому штилю» приписывались слова, которые использовали при создании всевозможных од, песен, поэм, выступлений или торжественных речей. Этот стиль можно по праву считать величественным. Однако слова такого штиля крайне редко использовались людьми в повседневной речи, но грамотному человеку понять их было под силу.

«Средний штиль»

«Средний штиль» предназначался для написания сатирических пьес, ироничных дружеских писем или исторических сочинений. Он характеризуется преобладанием русскоязычных слов с редким присоединением славянских.

«Низкий штиль»

«Низкий штиль» преисполнен русскими словами, которых нет в славянском языке. С помощью него создаются комедии, песни, описания «будничных дел». В данном стиле предпочтение отдавалось русским, простонародным словам.

Вся патетика вышесказанной теории Ломоносова характеризовалась необходимостью признания прав русского языка и литературы.

Вклад Ломоносова в литературу

Говоря о нем, как о выдающемся филологе, нельзя не упомянуть о литературных заслугах. Ведь изучением всевозможных теорий с дальнейшим применением их на практике Михаил Васильевич занимался наравне с другими науками.

ломоносов о литературе

Будучи в Германии, он пишет сочинение о нерешенных вопросах в отношении российского стихосложения. В этом письме он привносит свои поправки в реформу Тредиаковского, расширяя ее новыми стихотворными размерами, такими как анапест, дактиль и амфибрахий. В отличие от других поэтов того времени, он не пренебрегает использованием различных рифм в своих произведениях. Вторую часть его письма составляла ода на взятие Хотина, которую великий реформатор посвятил героизму русской армии. Она значительно отличалась от трудов его предшественников.

По прошествии лет он опубликовывает еще одно сочинение, где учреждает уже упомянутую теорию «трех штилей». Впоследствии она находит применение при становлении нового литературного русского языка.

Вклад Ломоносова в формирование научной терминологической базы русского языка

Ценный вклад в русскую науку внес Ломоносов. О языке он говорил как о великой ценности народа, его вечном достоянии. Михаил Васильевич был уверен в том, что русский язык очень богат и многогранен, что в нем всегда можно найти необходимые слова для обозначения тех или иных терминов или понятий.

ломоносом как лингвист кратко

Реформатор боролся за чистоту и совершенство русского языка, пытаясь избавить его от «иностранщины». Поэтому он либо дословно переводил понятие на русский язык, либо просто подбирал подходящие к нему эквиваленты. Благодаря ученому, такие слова, как энергия, величина, частицы, опыт, быстро закрепились в отечественной терминологии. Исключительной смелостью, упорством и бесконечной смекалкой отличался при создании научной терминологической базы Михаил Васильевич Ломоносов. Как лингвист он привнес огромный вклад учреждением русскоязычных терминологических понятий.

Прежде всего, Михаила Васильевича Ломоносова, как русского лингвиста, возмущало злоупотребление иностранными словами в литературе или в повседневной жизни. Его до глубины души сердили дворяне, которые, едва научившись понимать пару слов на французском языке, тотчас же начинали вставлять их там, где вздумается. Ломоносов указывал на то, что бесцельное перенимание слов иностранного происхождения представляет опасность для грамотного воспитания национальной культуры. Ввиду этого он настоятельно призывал чтить красоту, многогранность родного языка и противиться тем, кто вносит в него «оные непристойности».

И напоследок

Труды Ломоносова как лингвиста и известнейшего реформатора по сей день находят применение в научной деятельности. Этот великий человек был первым, кто по достоинству оценил глубину, богатство, мощь и уникальность русского языка. В своих сочинениях Михаил Васильевич Ломоносов о литературе отзывался как об искусстве слова.

ломоносов русский лингвист

Он предпринял множество шагов в формировании нового литературного языка и обозначил перспективы его дальнейшего развития.

Михаил Васильевич служил на благо народу. Именно по его идее был основан университет в Москве, который на сегодняшний день имеет мировую известность. Также ему удалось создать терминологическую базу, обогащением которой вслед за Ломоносовым занимались известные отечественные ученые последующих десятилетий. Именно таким был Ломоносов, русский лингвист. И по сегодняшний день мы помним этого великого человека и пользуемся его трудами.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментариев 2
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
5
Хорошая статья!
Копировать ссылку
8
статья хорошая побольше таких
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.