Сопоставительный анализ стихотворений Пушкина и Лермонтова, Тютчева и Фета

Публикации и написание статей Поэзия

Поэзия классиков русской литературы – это ключ к пониманию себя, к поиску правильных ответов на поставленные вопросы. Среди поэтов можно выделить тех, которые в собственном творчестве были похожи друг на друга и тех, что были настоящими антиподами. Первые помогают глубже понять и раскрыть для себя определённые темы. Вторые же благодаря игре, построенной на контрастах, за счёт непохожести характеров, взглядов, настроений заставляют задаваться всё новыми и новыми вопросами. Сегодня в этой статье будет предложен сопоставительный анализ стихотворений именно отличных друг от друга авторов: А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова, а также Ф.И. Тютчева и А.А. Фета.

«Пророк» А.С. Пушкина

Для того, чтобы отразить объективно существующие различия в творчестве Пушкина и Лермонтова, необходимо рассмотреть направление их поэтической деятельности отдельно друг от друга. В этом могут помочь наиболее известные стихотворения обоих поэтов, посвященные одной и той же тематике, где разница проступает наиболее наглядно.

Так, знаменитый «Пророк» Александра Сергеевича, начинающийся словами «Духовной жаждою томим, в пустыне мрачной я влачился…», затрагивает, подобно одноименному стихотворению Лермонтова, тему поэзии и места поэта в мире людей. Однако произведение Пушкина было написано раньше – в 1826 году во время ссылки в Михайловское, в то время как Михаил Юрьевич создал собственного «Пророка» только в 1841 году.

сопоставительный анализ

Стихотворение Александра Сергеевича проникнуто идеей перерождения обычного человека в поэта – своеобразного рупора божьего гласа и его воли на земле, жертвующего собой во имя неустанного просвещения и воодушевления человечества на добрые, правильные дела. Метаморфозы перерождения мучительны и неприятны, но вынести их – священный долг «пророка». В наставление владыка указывает главному герою: «Глаголом жги сердца людей!». Вот оно, главное предназначение поэта по мысли Пушкина.

Стихотворение написано в жанре оды, возвышенным и торжественным слогом, дабы возвеличить значение важной миссии, возложенной на поэта свыше. Для поэтики произведения характерны многочисленные эпитеты («духовная», «празднословный», «вещие», «трепетный»), метафоры («глаголом жги», «неба содроганье»), сравнения («как труп в пустыне я лежал», «как у испуганной орлицы»). В целом же стихотворение имеет некий ореол божественности, атмосферу библейской истинности, что также подчеркивается за счёт многочисленных старославянизмов.

«Пророк» М.Ю. Лермонтова

В отличие от стихотворения А.С. Пушкина, произведение Михаила Юрьева, сопоставительный анализ с которым и будет проведён далее, имеет совершенно иную направленность. Здесь поэт – не пророк, а презираемый обществом изгой. Он, также, как и в «Пророке» 1826 года, рождён для помощи людям, но более не нужен им. Старики именуют его самодовольным «глупцом», якобы наивно решившим, что именно его устами глаголет Господь, дети – обходят стороной. Молодая, страдающая душа поэта одинока, а судьба его трагична. Только природа принимает его, ведь об этом позаботился сам творец: среди дубрав и полей, под мерцающим блеском звезд может встретить понимание поэт.

сравнительный анализ пророка пушкина и лермонтова

Жанр «Пророка» Лермонтова – лирическая исповедь. Написанное тем же, что и у Пушкина, четырехстопным ямбом, здесь стихотворение остаётся словно недосказанным, обрывается будто бы на полуслове, как и у Александра Сергеевича, хотя всё главное уже оказывается сказанным.

Теперь пришло время рассмотреть непосредственно сравнительный анализ "Пророка" Пушкина и Лермонтова. Чем всё-таки кардинально отличаются оба произведения друг от друга?

Сопоставительный анализ стихотворений Пушкина и Лермонтова

Как видно из вышеперечисленного разбора, данные стихотворения Лермонтова и Пушкина существенно различаются, если не формой, то жанром и содержанием. Хотя лирический герой обоих произведений – это отвергнутый и одинокий член общества, всё же у Александра Сергеевича он сохраняет надежду изменить ситуацию, так как слышит чёткое наставление с небес, видит ангела, являющегося к нему в качестве посланника, и упрочивается в знании, что его дело свято.

стихи тютчева

Сравнительный анализ «Пророка» Пушкина и Лермонтова также раскрывает то, что лирический герой из лермонтовского стихотворения, словно бы являющегося продолжением того, на чём остановился Александр Сергеевич, трагичен и даже потерян. Знаки, являющиеся ему в виде покорности природы, косвенны и не могут рассматриваться в контексте прямого божьего послания. Отсюда берётся тотальная, абсолютная потеря связи с народом, которой мы не встретим у Александра Сергеевича: лермонтовский поэт запутался, потерял путеводную звезду и вынужден блуждать во тьме.

Таким образом, сопоставительный анализ «Пророка» Пушкина и Лермонтова доказывает, какими в корне различными были мировоззрения поэтов. Их несхожие взгляды отражаются буквально в любом из продуктов творчества обоих авторов. Одновременно с этим, писатели очень колоритно дополняют друг друга.

Творчество А.А. Фета

Для того, чтобы провести ещё один сопоставительный анализ, следует обратиться к деятельности Афанасия Афанасьевича Фета. Новатор в поэзии, этот человек на сегодняшний день занимает среди классиков русской литературы особое место. Стихи Фета – это пример самой изысканной и тонкой лирики, сочетающей в себе очарование формы и глубину содержания. Главным для Афанасия Афанасьевича было выражение самых незначительных порывов души и эмоционального состояния, в связи с чем он постоянно обыгрывал форму, раскрепощая и изменяя её на разный манер для передачи через неё всех оттенков чувств. Природа Фета максимально очеловечивается, что достигается за счёт множественных олицетворений: перед читателем возникают «рыдающие» травы, «овдовевшая лазурь», проснувшийся «каждой веткой» лес.

сопоставительный анализ стихотворений пушкина и лермонтова

Любопытно, что одно из самых известных стихотворений А.А. Фета под названием «Шепот, робкое дыханье…» написано совершенно без использования глаголов, хотя, казалось бы, эта часть речи выступает ведущей в любом языке. Видимо, Фет решил проигнорировать или опровергнуть это утверждение и отверг действие. Путем использования одних лишь прилагательных и существительных он создал настоящий гимн природы и любви.

Стиль и поэтика Ф.И. Тютчева

В отличие от Фета, стихи Тютчева – это глубоко философичная лирика. В них нет лёгкости, присущей произведениям Афанасия Афанасьевича, зато обнаруживается психологизм, что проявляется даже в изображении пейзажей. Излюбленными приемами поэта является антитеза (противопоставление), а также использование многочисленных глаголов и бессоюзных конструкций, создающих динамизм действия и активность развития сюжета внутри произведения. Стихи Тютчева обнаруживают не меньшее, чем у Фета, внимание к личности человека и малейшим движениям его души.

Сопоставительный анализ стихотворений и стилей Фета и Тютчева

Если говорить о поэтах в аспекте сравнения, необходимо заметить, что для Тютчева более, чем для Фета, характерно проявление трагических ноток и мотивов. Вполне вероятно, что это связано с биографией писателя, который имел опыт большой, но печальной любви к женщине по имени Елена Александровна Денисьева, связь которого считалась в глазах общества преступной и постоянно порицалась. Стихотворения «Денисьевского цикла», например, Silentium!, «О, как убийственно мы любим…» и другие, являются самыми трогательными в творчестве поэта, но одновременно с этим не утрачивают безысходной печали.

стихи фета

На творчество А.А. Фета любовь также наложила серьёзный отпечаток. Полюбивший девушку из небогатой семьи, Фет был беден и не мог предложить ей ничего, кроме своего чувства. Однако вскоре девушка трагически погибла. Фет пронёс память о ней через всю жизнь и собственное творчество, но, в отличие от Тютчева, эти воспоминания пробуждали в нём светлые мысли и эмоции, которые в результате привели к созданию воодушевляющих, полных жизни стихотворений, как «Я пришёл к тебе с приветом», «Майская ночь» и другие.

  • Подписаться
  • Поделиться
  • Рассказать
  • Рекоммендовать

Похожие статьи