Их имена часто мелькают в различных периодических изданиях. Скандалы, разоблачения, пикантные подробности, слухи и новости – все это окружает жизнь знаменитостей. Еще их называют «селебрити». Это кто такие? Будем разбираться сегодня.
Английский «исходник»
Нечасто нам приходится открывать вместе с толковым словарем еще и англо-русский, но порой возникает такая необходимость. Если заглянуть в последний, то он любезно откроет нам тайну происхождения столь популярного сейчас слова celebrity. Невооруженным глазом видно, что это обыкновенная калька с английского языка. А если так, хорошо бы было узнать, как переводится определение. У значения слова «селебрити» два толкования:
- Известность, слава, популярность.
- Знаменитость, звезда кино, телевидения, театра.
Нетрудно заметить, что английский не разграничивает само явление и того мученика, который под гнетом этого феномена существует. Другими словами, популярность и ее носитель – это одно слово в английском.
И в этом месте придется прервать обычное повествование и сразу перейти к особенностям русского употребления слова.
Мутация смысла в русском языке
Естественно, что в классическом толковом словаре слова нет, поэтому пришлось его разыскивать по другим источникам. В процессе исследования мы наткнулись на занимательный факт: селебрити – это представители творческой интеллигенции, которые попали на страницы газет и журналов не благодаря своим профессиональным свершениям, а исключительно из-за насыщенной личной и общественной жизни. Последняя, конечно же, характеризуется в основном негативно. Разумеется, в словаре более емкое определение, но менее понятное.
Если нужны примеры, то в них недостатка нет:
- Бритни Спирс;
- Линдси Лохан;
- Ксения Собчак;
- Дана Борисова;
- Евгений Осин.
Последние две знаменитости вновь заявили о себе недавно и совсем не в том ключе, в котором хотелось бы. Если читатель следит за развитием событий, то он поймет, о чем речь, а в остальном – факты эти малоинтересные.
Что говорит опыт?
Он говорит, что нет никакой особенной разницы между словами «знаменитость» и «селебрити» – это синонимы. Если проанализировать то, что говорят и пишут, то несоответствия не обнаружится между понятиями в русском языке. Но есть одна тонкость: если звезда телевидения, сцены или кино беспрестанно провоцирует скандал или его имя ассоциируется с событиями, выходящими из ряда вон, то его, конечно, будут знать лучше того, кто давно отошел от дел.
Например, кто сейчас помнит актера Роберта Лоджу? А ведь он ушел от нас только в 2015 году. Российскому зрителю он известен по участию в сериале «Коломбо» и кинокартине «Гладиатор» 1992 года. Последний фильм о любительском боксе, а не о битвах в Колизее. В нем Лоджа играет бандита. И вот можно ли этого актера назвать знаменитым? Конечно. А селебрити – это не про него... Так получается, если опираться исключительно на русский словарь, но с ним можно и поспорить. Кто-то может сказать и то, что известность прославленного артиста – это дело прошлого. Такая точка зрения тоже имеет право на существование.
Синонимы
Напоследок хотим читателя обогатить синонимами, чтобы он не искал слова-замены и словосочетания, способные при случае заменить объект исследования в другом месте. Итак, список:
- величина;
- громкое имя;
- звезда первой величины;
- звезда;
- знаменитость;
- известный общественный деятель;
- светило;
- человек с именем.
Нужно сказать, что под казенной формулировкой «известный общественный деятель» может скрываться любой человек конкретной профессии, поэтому ее (формулировки) наличие в списке необходимо.
И еще одно: если все еще непонятно, что значит «селебрити» или слово кажется двусмысленным, то его лучше не употреблять, а заменить более точным синонимичным определением. Может быть, современные источники не обманывают, и объект исследования действительно не подходит для похвалы. Но для того, кто знает английский, это слово при всем желании не может быть плохим - оно нейтрально, так как ничего неприличного не обозначает.