"Оревуар" - это... Перевод слова с французского языка

Обсудить Редактировать статью
 

Французский язык подарил русскому языку множество новых слов. Некоторые слова заимствовались из необходимости: с появлением предметов или явлений, которые они обозначали. Другие люди перенимали намеренно для разнообразия в речи или её украшения.

Вы, наверное, не раз слышали выражение "оревуар". Это выражение употребляют в речи люди по всему миру благодаря его красивому звучанию.

Что значит "оревуар"?

По-французски выражение "оревуар" пишется так: au revoir. Дословный перевод с французского "оревуар" поможет догадаться об аналоге этой разговорной фразы в русском языке.

оревуар это

Итак, au - это предлог во французском языке, который переводится на русский как "до". Слово revoir - это глагол. Voir означает "видеть", приставка re - это эквивалент приставки "пере" в значении "снова". Таким образом, слово revoir переводится как "увидеть снова".

Как вы уже догадались, "оревуар" - это "до свидания" по-французски. Хотите узнать, как подобные фразы проникли в русский и другие языки и укоренились в них?

История проникновения французских разговорных фраз в русский язык

Галломания - так называют обожание французского языка и французской культуры в целом. Бонжур, комильфо, оревуар - это результаты этого явления. В России галломания широко распространилась в 19 веке, а первые вспышки произошли после Французской революции 1789 года.

оревуар перевод с французского

Во времена правления Екатерины II в Российскую империю сбежались все несогласные с новым режимом французы. Здесь франкоговорящие (франкофоны) работали учителями и гувернёрами. Являясь высокоинтеллектуальными, образованными и воспитанными людьми, французы вызывали восхищение у русских людей. Им хотелось подражать.

В 19 веке Франция стала ведущей европейской страной. А французская культура, включая искусство и литературу, архитектуру, философию и моду, стала для всей Европы примером для подражания.

Таким образом, французский язык стал очень популярным. Он стал широко распространяться в России и в Европе. В современном мире употребление таких фраз, как мадам, мсье, бонжур, оревуар, - это проявление той самой галломании, появившейся еще 2 века назад.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Добавить смайл
  • :smile:
  • :wink:
  • :frowning:
  • :stuck_out_tongue_winking_eye:
  • :smirk:
  • :open_mouth:
  • :grinning:
  • :pensive:
  • :relaxed:
  • :heart:
Подписаться
Присылать на почту
Правила публикации
Следят за новыми комментариями — 5
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.