Борцы за чистоту русского языка часто не осознают, насколько много иностранных слов в него встроено. Взаимное перетекание терминов и понятий, лингвистическая миграция - естественный процесс развития речи, характерный для всех народностей. При этом не стоит игнорировать и тот факт, что часто заимствованное слово несколько затрудняет понимание. Например, распространённое выражение «взять реванш». Значение фразеологизма неотрывно связано с его корнями и происхождением. Откуда взялось это словосочетание и как его правильно использовать?
Что такое реванш?
Основной поток французских терминов хлынул в Россию после исторического «прорубания окна в Европу» — Пётр I не просто ввёл моду на всё иностранное, но и во многом определил развитие речи. Выписанные из-за границы гувернёры учили молодых дворян, и французский язык надёжно обосновался в нашем лексиконе. Более двух тысяч слов и понятий, в том числе и «реванш» в значении «возмездие, месть, отыгрыш, отплата». Слово revanche в результате такой миграции не поменяло смысл. Значение фразеологизма «взять реванш» опирается именно на стремление проигравшей или побеждённой стороны превзойти соперника или хотя бы вернуть всё как было.
Белинский, которого борцы с иностранными словами очень любят приплетать в качестве авторитета, на самом деле весьма разумно относился к обогащению родной речи заимствованными терминами. В частности, он даже сокрушался, что некоторые слова медленно проникают в обиход, и подчёркивал необходимость избирательности в попытках оградить язык от «заграничных новинок».
Значение фразеологизма «взять реванш»
В русском языке особенностью переосмысления заимствованных слов и выражений, в первую очередь, является выборочное сохранение изначального смысла. Так французское выражение cher ami, «друг мой», перевоплотилось не только в совершенно иное по смыслу «шаромыжник», то есть нищий бродяга и попрошайка, но и в яркую фразу «шерочка с машерочкой», когда имеются в виду именно задушевные друзья, от mon cher, ma chère.
Значение и толкование термина «взять реванш» — это не только получить возможность отомстить или отыграться, но и осуществить её. В составе этой фразы изменяется только глагол — возьму, взял или беру, но в остальных случаях слово «реванш» склоняется по падежам. Это устойчивое выражение не вытеснило более привычное «отомстить», но чаще применяется к культурным методам пересмотра результатов, например, в спортивных состязаниях. То есть нападение из-за угла с целью покалечить обидчика реваншем не является, это банальная месть. Чтобы не нарушать логику повествование, нужно следить за смысловым наполнением фраз.
Что такое реваншизм
Существует также достаточно распространённое понятие, которое тесно связано по смыслу с французским revanche, но имеет несколько иное смысловое и эмоциональное наполнение. Реваншизмом называют политику, при которой проигравшая сторона желает так перетолковать события, чтобы добиться пересмотра в свою пользу. При этом коннотация часто ироническая или осуждающая.
Значение фразеологизма «взять реванш» подразумевает честный и морально чистый способ вернуть своё или стать победителем. Другое дело, если это происходит под влиянием неких внешних факторов, например, новые сведения, изменение отношения причастных людей. В межличностных взаимоотношениях можно сказать, что «взял своеобразный реванш», то есть почувствовал, что справедливость восстановлена и отмщение свершилось само по себе.
Уместность использования выражения
За время присутствия в русском языке значение фразеологизма «брать реванш» не изменилось, устареть он тоже не успел и не поменял коннотацию. Поэтому можно применять его как при составлении официального заявления, в прессе, в межличностном или деловом общении.