Прощание и вечеринка - это "сайонара"

Сайонара – это еще одно японское слово, которое неизвестно каким образом кочует по миру, используясь в студиях восточных единоборств и молодежном сленге. Но что оно означает?

Прощание

Так как в последнее время появилось много почитателей культуры аниме, не удивительно, что в обиходе стали появляться и японские слова. Отаку уровня 90 и выше не только знают эти слова, но и могут мало-мальски разговаривать по-японски. А вот новичкам в этом вопросе сложно. На тематических форумах, да и в живом общении с единомышленниками часто можно услышать такие слова, как «нани», «вайфу», «тянки», «аригато», «татакэ», «лоли» и другие. Среди этих слов встречается и «сайонара». С японского оно переводится как «прощай».

сайонара это

Однако не стоит думать, что это обычный термин, которым друзья говорят «пока» друг другу. «Сайонара» - это «прощай». Трагическое прощание, которое отличается от вежливого «до свидания». Японцы говорят это слово только тем людям, что уходят навсегда или уезжают на очень долгое время. «Сайонара» - это своеобразная форма прощания для случаев, когда приходится расставаться с человеком очень надолго.

Вечеринка

Однако не все так трагично, как кажется. В современном мире словом «сайонара» стали называть вечеринки. В Японии «сайонара» - это не только форма прощания, но и название заключительной вечеринки. Полный вариант звучит как «сайонара-пати», но японцы часто опускают слово «пати».

сайонара с японского

Этот вариант применения японского слова «прощай» используется исключительно среди представителей боевых искусств. Любое мероприятие: соревнование, лагерь, аттестация и т. д. заканчивается «сайонарой» для людей, занимающихся боевыми искусствами.

На такой «сайонаре» всегда есть вкусные угощения, насыщенная культурная программа, веселый ведущий и шоу фейерверков. Но самое интересное – это то, что на празднике выступают и сами участники.

Таким образом «сайонара» – это, с одной стороны, веселое мероприятие, где можно посмотреть на восточные единоборства и поесть вкуснятины, а с другой – слово, которое говорят на прощание дорогому человеку, который, возможно, уходит навсегда.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.