Артикль в испанском языке: особенности употребления, правила и примеры

Артикль в испанском языке - это часть речи, выражающая некоторые грамматические категории существительного, а также сообщающая о наличии или отсутствии конкретизации понятия, выражаемого словом. Существование грамматикализованных категорий определенности и неопределенности представляет собой одно из наиболее значимых отличий между русским и испанским языками.

Функции артиклей

Поскольку для испанского языка характерен препозитивный артикль, в предложении или высказывании он предшествует существительному (или зависимым от него частям речи) и согласуется с ним в роде и числе.

Среди основных функций артиклей выделяются грамматическая и семантическая. Первая выражается на двух уровнях. Во-первых, артикль в испанском языке служит для выражения грамматических категорий существительного, а во-вторых, осуществляет превращение других частей речи в существительные (например, глагол poder - "мочь" переходит в существительное el poder - "власть, сила").

На уроке

Семантическая функция артикля состоит в выражении им категории определенности и неопределенности. Это позволяет определить, о каком предмете или явлении данного рода идет речь. Семантическая функция артикля является для него основной.

Типы артиклей

Как следует из определения, артикли бывают двух типов: определенные и неопределенные. В общем виде таблица артиклей испанского языка выглядит так:

Определенный Неопределенный
Мужской Женский Средний Мужской Женский
Единственное el la lo un una
Множественное los las не употребляется unos unas

Артикль среднего рода употребляется только для субстантивации других частей речи. Поскольку он не обладает формальными признаками артикля, некоторые испанские грамматисты склонны считать его специфической частицей.

Сложности есть и с неопределенными артиклями множественного числа. Многие лингвисты, учитывая специфическое значение слов unos и unas, относят их к категории неопределенных местоимений.

Особенности употребления неопределенного артикля

В испанском языке существует обширный свод правил, регулирующих случаи использования того или иного артикля. Однако следует учитывать, что эти правила отражают лишь наиболее характерные случаи. Чаще всего постановка того или иного артикля определяется намерениями говорящего.

Занятие по испанскому языку

Прежде всего, использование неопределенного артикля необходимо, когда в речь вводятся предмет или явление, ранее слушателю не известные:

  • Estuvimos en un sitio precioso. - Мы были в прекрасном месте (слушатель не знает, в каком именно; ему неизвестны другие характеристики места, о котором ему рассказывают).

Неопределенный артикль может использоваться для выделения предмета или явления из ряда ему подобных:

  • Un día subí en el coche para venir a ver a un amigo. - Однажды я сел в (какую-то) машину и отправился навестить (какого-то) друга. В этом примере слушатель не знает, о какой именно машине идет речь, и эта информация ему не нужна, достаточно того, что ему сообщили о средстве передвижения.

Неопределенный артикль может иметь обобщающее значение, когда говорящий упоминает какой-то предмет, не конкретизируя его:

  • Es inadmisible castigar a un herido. - Недопустимо наказывать (какого угодно) раненого.

Стилистические функции неопределенного артикля

Иногда артикль используется для подчеркивания качеств и характеристик называемого предмета или явления. В этом случае подразумевается, что существительное выражает характерные признаки во всей их полноте. Такое значение неопределенного артикля называется эмоционально-типизирующим:

  • ¡Eres un poeta! - Ты (настоящий) поэт!
Экзамен по теме "Артикли испанского языка"

В письменной традиции неопределенный артикль часто используется для усиления значения существительного. Особенно часто его эмоционально-усилительное значение проявляется, когда существительное распространено каким-либо прилагательным или причастием:

  • Escúchame, es un pecado mortal! - Послушай, это же смертный грех!

Употребление определенного артикля

Основное его значение состоит в конкретизации называемого предмета. В силу этого определенный артикль всегда употребляется:

  • с единственным в своем роде предметом (la tierra, el cielo);
  • при повторном употреблении в речи какого-либо предмета или явления (Entré en una aula. La aula fue muy grande y luminosa. - Я вошел в аудиторию. Аудитория была очень большой и светлой);
  • при указании времени и с днями недели.

Определенным артиклем вводятся также абстрактные понятия (la libertad, el temor, la alegría) и названия отраслей науки или искусства, когда те выполняют синтаксическую роль подлежащего в предложении:

  • La física es muy difícil. - Физика очень сложна.
Тема артиклей испанского языка

Наконец, во избежание тавтологии определенный артикль в испанском языке используется для замещения в речи уже упомянутых предметов или явлений. В этом отношении артикль по своему значению приближается к указательному местоимению.

Устойчивые обороты

В испанском языке определенный и неопределенный артикли часто входят в состав устойчивых выражений. Их использование в этом случае не подчиняется каким-либо правилам, поэтому их нужно запоминать. В качестве таких фразеологизмов можно назвать:

  • dar un manotazo - дать пощечину, estar como una sopa - промокнуть до нитки, ponerse hecho una furia - рассвирепеть (неопределенный артикль)
  • jugarse la vida - рисковать жизнью, tenga la bondad - будьте любезны, según es la voz es el eco - как аукнется, так и откликнется (определенный артикль).

Артикли с именами собственными

В отличие от родственного испанскому каталанского языка, правила не требуют употребления артиклей перед именами собственными. Но в силу традиций топонимики некоторые названия имеют при себе артикль.

Процесс обучения

В первую очередь это касается наименований таких географических объектов, как горы, реки, океаны и моря (los Pirineos, el Pacífico, los Andes, el Amazonas). Исключением из этого правила являются названия рек, которые входят в наименование испанских или латиноамериканских городов (Miranda de Ebro).

Часто артикль в испанском языке появляется перед названием наиболее известных городов и стран. При этом не следует забывать об орфографической традиции написания артикля при названии города с большой буквы и с маленькой при упоминании страны: Los Angeles, La Coruña, El Havre, но el Perú, la Canadá, el Japón.

Название города может быть закреплено в названии спортивного клуба или какой-либо общественной организации. В этом случае используется артикль (чаще всего мужского рода).

Часто определенный артикль женского рода используется с фамилиями известных людей, чтобы подчеркнуть, что речь идет именно о женщине, например, фраза la Bergmann показывает, что говорящий имеет в виду актрису Ингрид Бергман.

Артикль может использоваться для того, чтобы дать понять слушателю, что речь идет о собрании произведений какого-либо писателя. Например, во фразе ¿Me dejas el García Lorca? говорящий просит дать ему собрание сочинений поэта Лорки, а не самого поэта.

Опущение артикля

В ряде случаев лингвисты выделяют так называемый нулевой артикль. Это происходит, когда существительное появляется в речи без сопровождения артикля. Таких случаев очень много, и они с трудом поддаются регламентации, поскольку главную роль в опущении артикля играют стилистические и лингвистические предпочтения говорящего.

Изучение артиклей испанского языка

Артикль не употребляется, когда существительное определено другой частью речи: притяжательным, указательным или отрицательным местоимением (mi coche, aquella mujer, ningún hombre). Не нуждаются в артикле и существительные, выступающие в предложении в качестве обращения:

  • Buenas días, señor Ballesteros. - Добрый день, сеньор Бальестерос.

Если существительное, выражающее профессию, род деятельности или национальность входит в состав сказуемого, артикль при нем тоже не употребляется:

  • Mi hermano Juan es escritor. - Мой брат Хуан - писатель.
  • Monika es alemana. - Моника - немка.

Если существительное выступает в качестве дополнения, вводимого предлогом de и обозначающего количество, размер или емкость, то употребление артикля не требуется:

  • Me trajo un montón de caramelos. - Он принес мне целую кучу конфет.

Если существительное в предложении является обстоятельством образа действия и вводится предлогом con, артикль не употребляется:

  • Córtalo con cuchillo. - Разрежь это ножом.

Особенности употребления артиклей в испанском языке

Art culo español - одна из наиболее сложных тем для изучающих этот язык. Использование артиклей в речи чаще всего приводит к очень тонким оттенкам смысла, которые порой невозможно понять. Порой в однотипных по смыслу фразах одно и то же существительное может быть употреблено как с определенным, так и неопределенным артиклем или вовсе без него:

  • Llegará en el avión de las diez. - Llegará en un avión de pasajeros. - Llegará en avión.

В этих трех фразах употребление или отсутствие артикля мотивировано значением информации, которую говорящий хочет донести до слушателя. В первом случае он четко идентифицирует самолет, на котором прилетит обсуждаемый человек, как десятичасовой, поэтому артикль определенный. Во втором случае он сообщает, что его самолет будет пассажирским, выделяя его из ряда ему подобных, поэтому артикль неопределенный. В третьем случае он говорит, что приедет именно самолетом (не на машине или поездом).

Трудности в изучении артиклей испанского языка

При изучении артиклей испанского языка необходимо обращать внимание на смысл фразы и выбирать именно тот, которого требует логика фразы. Это - залог успешного овладения темой.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.