«Табула раса» — это целая философия?

Перевод «табула раса» с латыни наиболее известен (в дословном своем варианте) как «чистая доска». Однако его можно очень часто встретить в научных, художественных и публицистических текстах, а так же в речи людей, знакомых с латинским языком. Оно стало устойчивым выражением много веков назад, значительно изменило свой смысл с тех пор, вобрало в себя новую семантику, однако в языке осталось, уселось прочно и — более того, понимается всеми странами, причастными к европейской культуре и сегодня, либо ее так называемыми «наследниками» (страны Американских континентов).

Джон Локк

История выражения

История возникновения выражения «табула раса» (для простоты будем писать русскими буквами) уходит своими корнями в античную литературу и философию. Впервые оно встречается в знаменитом трактате Аристотеля «О душе». У него «табула раса» — это просто-напросто покрытая воском дощечка, используемая для письма. Какие были, несомненно, знакомы каждому грамотному человеку тех далеких времен. С ней мыслитель сравнивает человеческий ум.

Не стоит забывать: значение выражения, как уже было сказано, меняется с развитием истории. Словосочетание не раз употребляется в Средние века (в частности — персидским врачом и философом, восточным последователем идей Аристотеля, Авиценной). Но наиболее значительное распространение оно получает в эпоху Просвещения благодаря знаменитому английскому культурному деятелю Джону Локку (1632—1704).

Ибн Сина

Термин в философии Просвещения

В трудах Локка «табула раса» — это чистый, не замутненный идеями и знаниями ум только родившегося человека. Будучи сенсуалистом, сторонником идей эмпиризма, Локк выступал против идей о врожденных знаниях у человека; таким выражением он называет любую душу до приобретенного ею жизненного опыта. Он считал, что все, что составляет личность и характер человека, багаж его навыков и груз комплексов — все это формируется исключительно по мере накопления им собственного жизненного опыта.

Человек без опыта

У Локка термин «табула раса» впервые используется в его философском трактате 1690 года под названием «Опыт о человеческом разумении». Важно отметить, что в эпоху Просвещения, в отличие от традиций Средневековья, подобные труды уже пишутся на языке автора (в данном случае, соответственно, на латинском). Таким образом, «табула раса» латынь, как среду своего зарождения, уже умершую и потерявшую свою былую актуальность, преодолевает, вторгаясь вместе с интеллектуальной и идеологической революцией, в разные страны и их языки.

Tabula rasa как фразеологизм наших дней

Несмотря на то, что выражение «табула раса» — это целая история с собственными перипетиями (изменением семантики), именами и упоминаниями, выражение используется и по сей день, причем далеко не в столь пафосных контекстах, как у наших предшественников-философов.

Например, кроме возвышенно-поэтического смысла, уже поясненного в статье, оно может употребляться и в ироническом контексте. В этом случае «табула раса» — это, возможно, шутливое поименование студента или ученика, которому только что объяснили целую тему подробно и с разжеванными примерами, и который вскоре все тут же забыл. Само собой, бедному преподавателю или учителю приходится начинать объяснения, как говорится, «с чистого листа».

Употребление

Однако даже упомянутое шутливое наречение — явно не слово-обитатель вашего активного словарного запаса. В ироническом смысле употребить такой фразеологизм уместно разве что в университетской среде либо же в кругу образованных людей, изучавших латынь в университете.

Так, сегодня «табула раса» — это своего рода архаизм, но архаизм с присущим ему вкусом: увидеть его можно в таких текстах, где наряду с этим употребляются и такие латинизмы, как «ad hoc», «nota bene», «et cetera» и другие.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.