"Бочонок амонтильядо": краткое содержание и отзывы

Обсудить Редактировать статью
 

Эдгар Аллан По (1809-1849) - американский поэт и писатель, выдающийся мастер мистического и детективного рассказа, а также произведений в жанре хоррор. Считается представителем американского романтизма.

Рассказ "Бочонок амонтильядо" был написан в 1846 году, тогда же его опубликовал на своих страницах популярный американский женский журнал Godey's Lady's Book, в котором, кстати, сказать, увидели свет многие новеллы По.

По характеру построения этот рассказ - исповедь убийцы, история одной страшной мести, которую приготовил главный герой своему обидчику.

"Бочонок амонтильядо"

В статье мы привели краткое содержание, описание и анализ "Бочонка амонтильядо", а также историю его написания.

О рассказе

Весь текст написан от первого лица, по сути, это монолог-исповедь некоего Монтрезора, бедного дворянина, которого унижал и донимал насмешками Фортунато. Тот, напротив, был знатен и являлся представителем богатого дворянского рода. Однако читателю не предоставляется возможность узнать, какого именно характера унижения доставались Монтрезору от Фортунато - об этом в тексте ничего не говорится. Таким образом, мы можем приписать главному герою и мнительность. Впрочем, от этого общая тональность повествования становится еще более мрачной.

Можно только догадываться, где и когда происходит описываемое событие. Очень возможно, речь идет о безымянном городе в Италии XYIII века. По крайней мере, испанское крепленое вино Амонтильядо начали производить и продавать именно тогда.

История написания

Есть легенда, согласно которой Эдгар По написал рассказ, впечатлившись историей, которую услышал в 1827 году в одной из крепостей американского штата Массачусетс. Дуэль, произошедшая на Рождество 1817 года между двумя лейтенантами Дрейном и Месси, тогда закончилась гибелью последнего. Солдаты, пожелавшие отомстить за его смерть Дрейну, заманили, предварительно подпоив его, в подземелье, приковали к стене и замуровали.

Эдгар По. Фотошарж

Впрочем, это только одна из нескольких версий. Есть и более прозаичные сведения, что По позаимствовал сюжет из новеллы французского писателя-реалиста Оноре де Бальзака, опубликованную тем в 1843 году.

Что касается девиза рода, который произносит Монтрезор: "Nemo me impune lacessit!" (в переводе с латыни: "Никто не оскорбит меня безнаказанно!"), то он позаимствован писателем, скорее всего, из романа Фенимора Купера "Последний из могикан", который увидел свет в 1826 году.

Как был написан "Бочонок амонтильядо"

Известно, что рассказ стал ответом Томасу Данну Инглишу, американскому писателю, поэту и политическому деятелю. Впрочем, начало конфликта было положено самим По, который подверг насмешкам Инглиша, постоянного противника, в своих очерках. В январе 1846 года случилась даже драка, после чего последовали заметки в журналах и литературные карикатуры от обоих участников.

В конце концов Инглишем был написан очерк, озаглавленный "1844, or The Power of the S.F.". Нам известно, что сюжет включал в себя историю мести, но в целом вызывал ощущение как весьма пространный и запутанный текст. Вслед за ним, ставший своего рода ответным ударом, вышел рассказ По.

Читателям сразу же бросился в глаза ряд отсылок и соответствий в обоих текстах. Так, в рассказе Инглиша упоминались тайные общества, что позже нашло отражение в ответном рассказе Эдгара По. В нем Фортунато, шагая по подземной галерее, упоминает о своей принадлежности к масонской ложе - и в рассказе Инглиша тоже говорится о тайном обществе.

Он же рассказывает о знаке - соколе, который держит в когтях змею. И в рассказе По на гербе Монтрезоров нога попирает змею, вонзившую зубы в ее пятку.

Герб Монтрезоров

Но Эдгар По пародирует Инглиша: на вопрос Фортунато к главному герою, не является ли тот Вольным каменщиком, Монтрезор отвечает утвердительно и, шутливо распахнув домино (здесь имеется в виду маскарадный костюм - длинный плащ с рукавами и капюшоном), демонстрирует спрашивающему лопатку, которую нес с собой.

В целом всю сцену из подземного хода в рассказе По, хоть и с некоторой натяжкой, можно назвать копирующей сцену в подземелье в "1844" Инглиша.

Далее обратимся к краткому содержанию "Бочонка амонтильядо" Эдгара По.

Предисловие героя

Рассказ, который из-за малой величины также называют новеллой, начинается со слов главного героя:

Тысячу обид я безропотно вытерпел от Фортунато, но, когда он нанес мне оскорбление, я поклялся отомстить.

Замкнутый по характеру Монтрезор не объявляет никому о своем решении, даже обидчику он не дает понять, что был оскорблен. Однако он собирается отомстить ему, и тщательно готовит свою месть. Главному герою кажется, что он предусмотрел все мелочи, которые помешали бы его плану или выдали бы его, как убийцу. Ибо кредо для себя он определил так:

Я не только должен был наказать, но и наказать без всякой опасности для себя. Обида не отомщена, если мстителя постигает наказание; она, в равной мере, не отомщена и тогда, когда мститель не позаботится о том, чтобы совершивший обиду знал, — кто ему мстит.

Поэтому свою месть он назначает на время карнавала, когда по улицам города не узнанными в масках ходит множество людей.

На улице города

Следующим шагом мстителя было сделать так, чтобы в его собственном поместье не осталось ни одного слуги - узнав со слов хозяина, что он вернется поздно, они попросту разбежались, также привлеченные карнавальным гуляньем.

В подземелье

Монтрезор отыскал Фортунато в сумерки - тот был изрядно навеселе, на нем было трико Арлекина и колпак с бубенчиками. Сумев увлечь его выдумкой, что он прикупил по случаю целый бочонок амонтильядо (приблизительно около 500 литров), и зная, что Фортунато кичится своей репутацией знатока вин, Монтрезор ведет жертву в свой замок и предлагает ему спуститься в подземелье, где якобы и находится драгоценное амонтильядо. К слову сказать, это вино в то время действительно было очень недешево - Монтрезор знал, чем завлечь Фортунато.

То и дело упоминая некоего Лукрези, который мог бы помочь ему в оценке редкого вина, и без конца с фальшивой заботливостью тревожась о здоровье Фортунато, который подкашливает, главный герой доводит того до вполне предсказуемого нетерпения и желания поскорее попробовать амонтильядо.

Фортунато и Монтрезор

Так они оказываются в самом конце подземных галерей. Фортунато, который по пути был дополнительно напоен медоком (разновидностью медового алкогольного напитка) радушным хозяином, не испытывая никаких подозрений и не чувствуя угрозы, нависшей над ним, входит в нишу, на которую указал ему Монтрезор. У убийцы все готово - он накидывает на него заранее приготовленную цепь с замком и приковывает к стене.

Финал

Далее Монтрезор собирает камни и составляет из них стену, желая замуровать Фортунато в нише. Тот сначала не понимает, что происходит, потом быстро трезвеет и умоляет выпустить его. Какое-то время он даже думает, что это была шутка и смеется, желая услышать ответный смех хозяина. Но Монтрезор лишь повторяет его слова. Зловещим эхом звучат его слова. Наконец в стену положен последний камень. Замурованный пленник замолк навсегда. Заключительные слова главного героя таковы:

Я сделал усилие и приладил последний камень; я его покрыл известкой. К новой стене я прислонил старую насыпь из костей. Прошло полвека, и ни один смертный их не тронул.

Рассказ Монтрезор заканчивает латинским изречением "In расе requiescat!", что означает "Да упокоится с миром!". Традиционно эта фразу в католичестве в сокращенном виде "R.I.P." высекают на местах захоронений, надгробиях, а также произнося речь о недавно умерших.

Анализ

Хотя в центре событийной части рассказа убийство, рассказ не является детективом в чистом виде - ведь расследования читатель здесь не найдет. Поэтому не стоит сравнивать "Бочонок амонтильядо" с такими рассказами Эдгара По, как "Похищенное письмо" или "Убийство на улице Морг".

Прикованный Фортунато

При этом самым малопонятным для читателя можно назвать мотив убийства. Экспозиции в рассказе, кроме нескольких слов главного героя, практически нет. То ли Монтрезору действительно крепко доставалось от Фортунато, то ли совсем нет, и мнительный герой все придумал. Во всяком случае, о степени обиженности Монтрезора читателю предстоит домысливать самому. И в этом особенность не только рассказа, но и рассказчика.

О персонажах

Согласно многим отзывам на "Бочонок амонтильядо", упоминание о "тысячах унижений" главным героем уже делают его слегка похожим на сумасшедшего, но расчетливость и предусмотрительность его поступков, однако, уменьшают вероятность этой версии.

Персонаж Фортунато также не показался последующей критике достаточно убедительным. Якобы ценитель и знаток дорогих вин, во время путешествия по каменным галереям Фортунато за раз выпивает целую бутылку De Grave, отнюдь не дешевого французского вина, которую подает ему хозяин. Стоит ли говорить, что такой поступок не делает ему чести. К тому же он должен был понимать, что хмельное состояние вряд ли позволит ему достаточно достоверно оценить подлинность амонтильядо, а ведь для этого он и спускался в подземелье.

Таким образом, проводя анализ произведения "Бочонок амонтильядо" следует подчеркнуть, что достоверность выписки обоих персонажей вызывала у читателей большие сомнения. Однако нельзя забывать и о том, что рассказ построен в форме исповеди, то есть написан от первого лица. Поэтому все недостоверности можно свести только к особенностям мышления и видения главного героя.

Повторяющиеся темы. Исповедь

Излюбленными для По являются темы, которые мы обсудим в описании "Бочонка амонтильядо". Они задействованы во многих других произведениях писателя.

Так, например, обсуждаемый рассказ, выстроенный в форме исповеди убийцы, повторяет данным приемом произведение "Черный кот", в котором алкоголик повествует о том, как он убил кота, а затем жену. И тот же прием - в рассказе "Сердце-обличитель", в котором монолог главного героя, как в этом нетрудно убедиться читателю, ясно свидетельствует о его умственном расстройстве.

Заживо погребенные

Тема замуровывания тела в различных вариациях наличествует в двух уже упомянутых рассказах. Также и тему похорон заживо По использует, например, в рассказе "Береника" (правда, сцена, в которой главный герой узнает, что Береника еще жива, проведывая тело перед похоронами, позже была вырезана по требованиям читателей, шокированных "излишней жестокостью" произведения).

В "Падении дома Ашеров" леди Мэдилейн была заживо спущена в подземелье и положена там в гроб. Наконец, ту же тему найдем в рассказе "Преждевременное погребение", написанном в 1844 году, то есть незадолго до написания "Бочонка амонтильядо".

У литературоведов есть сведения, что рассказы с заживо погребенными в творчестве Эдгара По появились под влиянием популярной в то время истории об Анне Хилл Картер, жене губернатора Вирджинии. Позже удалось выяснить, что она страдала от нарколепсии, сопровождающейся приступами сонного паралича (в те годы это были неизвестные медицине заболевания). В 1804 году у нее случился очередной приступ, была зафиксирована смерть, и ее похоронили в фамильном склепе. Спустя некоторое время кто-то услышал крики, доносившиеся из усыпальницы. Гроб вскрыли и обнаружили похороненную живой. После указанного случая Анна прожила еще 25 лет. Об этом случае много говорили, но считали его недостоверным, поскольку он не был официально зафиксирован. Тем не менее в 1834 году история, случившаяся с Анной Хилл Картер, была опубликована в газете "Вашингтон Пост", и таким образом стала известна еще более широким кругам.

Злодей в маске

Тему маскарада, карнавала и вообще страшного злодея, скрытого под шутовской маской, читатель может встретить, кроме "Бочонка амонтильядо", в рассказах Эдгара По "Прыг-скок, или Восемь скованных орангутанов", "Вильям Вильсон" и "Маска Красной Смерти".

"Прыг-скок"

В первом из перечисленных произведений карлик-шут, оскорбленный своим повелителем-королем, под видом шутовского действа устраивает жестокую месть, в результате которой обидчик вместе со свитой погибает мучительной смертью, а шут благополучно исчезает.

Мы привели краткое содержание, описание и анализ "Бочонка амонтильядо" Эдгара Аллана По.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Добавить смайл
  • :smile:
  • :wink:
  • :frowning:
  • :stuck_out_tongue_winking_eye:
  • :smirk:
  • :open_mouth:
  • :grinning:
  • :pensive:
  • :relaxed:
  • :heart:
Подписаться
Присылать на почту
Правила публикации
Следят за новыми комментариями — 6
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.