Каково лексическое значение слова "дщерь" и его происхождение?

С лексическим значением слова «дщерь» знакомы немногие люди. Да это и неудивительно, ведь оно является устаревшим. Встретить его сегодня можно, пожалуй, только в литературе. Например, оно обнаруживается в Библии. Тем интереснее будет рассмотреть значение слова «дщерь» и его происхождение.

Устаревшая лексема

О значении слова «дщерь» в толковом словаре сказано, что оно характеризуется как:

  • церковнославянское;
  • устаревшее;
  • ироничное;
  • употребляемое в высоком стиле.

При этом во всех случаях оно толкуется как «дочь».

Дщерь Петрова

Так, например, российскую императрицу Елизавету называли «дщерь Петрова», что является примером высокого стиля. А в наше время, когда к девочке обращаются таким образом, то это обозначает иронию. Например, «Дщерь моя, не забыла ли ты сделать уроки? Так отец подтрунивал над Катериной, когда был в хорошем настроении».

Любопытным будет рассмотреть еще один нюанс в значении слова «дщерь».

В словаре церковнославянского языка

Там можно прочитать следующее пояснение. Дщерь, обозначая «дочь», при употреблении вместе с собственными именами городов и мужей указывает на место жительства или происхождение. Например, когда говорится «дщерь Авраамля», подразумевается особа женского пола, которая происходит из рода Авраамова.

Когда слово употребляется в единственном числе с названием народа или города, такое словосочетание обозначает сам народ или город. Так, в Библии употребляются – «дщерь Иерусалима» (Сиона, Израиля) а также выражение «дщерь людей моих». Первое обозначает «Иерусалим» (Сион, Израиль), а второе – «народ мой».

Далее для лучшего понимания значения слова «дщерь» перейдем к происхождению термина.

Этимология

Слово уходит корнями в праславянский язык, образовавшись от формы dokťi, из которой, в числе прочего, происходят:

  • древнерусское «дочи», образовавшееся из «дъчи», позднее, в 15-16 вв., трансформировавшееся в «дочь»;
  • старославянское «дъшти», в родительном падеже – «дъштере»;
  • русское «дочь»;
  • украинское «доч», «дочка»;
  • болгарское «дъщеря»;
  • сербохорватское kħi, в родительном падеже – kħе̏pi;
  • словенское hčȋ, в родительном падеже – hčere;
  • древнечешское dci;
  • чешское dcera;
  • словацкое dcéra;
  • польское cora и córka;

Является родственным:

  • литовским duktė – «дочь» и podukrė – «падчерица»;
  • древнепрусским duckti и poducre, что обозначает «дочь» и «падчерица», соответственно;
  • древнеиндийскому duhitā;
  • авестийскому dugǝdar;
  • армянскому dustr;
  • греческому θυγάτηρ;
  • готскому daúhtar;
  • нововерхненемецкому Tochter.

По мнению этимологов, старославянская форма восходит к древнеиндийской dṓgdhi, что значит «доит», «доится». Сюда же они относят и:

  • русскоцерковнославянское «дъщерьши» в значении «племянница»;
  • древнеиндийское ac̨vatarás, что переводится как «мул»;
  • латинское matertera, обозначающее тетку.

Далее рассмотрим непосредственно значение слова «дщерь», которым является заменившее его в современной речи «дочь».

Оттенки толкования

Дочь советского народа

В словаре значение «дочери» дается в двух вариантах.

  1. Лицо женского пола, определяемое по отношению к матери и отцу. Пример: «К своей пятилетней дочери Алине, которая была поздним ребенком, Андрей Сергеевич относился с большой любовью и даже с трепетом».
  2. При употреблении в высоком стиле это лицо, относящееся к женскому полу, которое рассматривается в качестве порождения некой общности, например национальной. Пример: «Валентину Терешкову как дочь советского народа, совершившую подвиг, с восторгом встречали во всем мире».

Если девочка является неродной для одного из супругов, родившись в предыдущем браке, то для него она будет падчерицей. Когда ребенок неродной и для мужа, и для жены и воспитывается в их семье, тогда применяется термин «приемная дочь».

Помимо контекста родственных отношений, данное слово употребляют также и в социальном:

Крестная фея и Золушка
  • крестная дочь – это та, что принята от купели крестными матерью и отцом;
  • духовная – прихожанка, рассматриваемая по отношению к духовнику;
  • посаженная – невеста относительно посаженных отца и матери.

Таким образом, изученное слово является устаревшим, но смысл его остается прежним и в новом виде оно продолжает жить в наши дни.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.