Британские веганы требуют запретить или переиначить пословицы о животных

"Убить двух зайцев", "Делить шкуру неубитого медведя" — эти пословицы в присутствии вегетарианцев произносить не стоит. Во всяком случае в Великобритании. По мнению защитников животных, подобные фразы нужно запретить.

По поминайте всуе бекон!

В английском языке есть идиома, которую дословно можно перевести так: "принести бекон домой". Означает она "зарабатывать деньги". Эта фраза, как утверждают исследователи из университета в Суонси, оскорбляет веганов и любителей животных.

Странную теорию поддержали члены организации по защите прав животных. Более того — потребовали запретить ряд безобидный пословиц, в том числе и "взять быка за рога". Удастся ли защитникам животных изменить фразеологию английского языка, неизвестно.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Добавить смайл
  • :smile:
  • :wink:
  • :frowning:
  • :stuck_out_tongue_winking_eye:
  • :smirk:
  • :open_mouth:
  • :grinning:
  • :pensive:
  • :relaxed:
  • :heart:
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Следят за новыми комментариями — 8
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.