Верховная рада приняла закон, защищающий украинский язык на телевидении

В Верховной раде Украины одобрен законопроект № 5313 об использовании государственного языка на телевидении. Большинством голосов (244), в первом чтении. Это случилось 15 марта, и теперь, как надеются депутаты, патриотичность программ, транслируемых в стране, резко повысится. Приняты новые квоты, ограничивающее время передач на русском языке. Вступить в действие юридическая норма должна не позднее, чем через месяц. Как воспримет это новшество народ и будет ли кого-то интересовать его мнение? С какими трудностями столкнутся телеканалы при выполнении строгих правил? Своевременно ли это решение Верховной рады? Будет ли достигнута поставленная цель?

закон

Наследие советских времён

Языковый вопрос в независимой Украине всегда стоял остро, но даже сам по себе этот факт всегда отрицался властями, причём ещё со времён СССР. Да, национальная политика КПСС была направлена на «расцвет и сближение национальных культур», а потому в каждой союзной республике всё, связанное с самобытностью народов, поддерживалось, и это каким-то загадочным образом сочеталось с борьбой против проявления «буржуазного национализма». В Украине не только во всех школах преподавалась «ридна мова», но и существовали квоты, примерно такие же, какие утверждены Верховной радой 15 марта.

телевидение

Действовали эти правила с 1989 года, и только через 23 года, после принятия так называемого «закона Кивалова-Колесниченко» русскому (а ещё болгарскому, крымскотатарскому, венгерскому и пр.) языку были даны права на территориях компактного проживания нацменьшинств, в том числе и в плане телевизионного контента. Вскоре оказалось, что русскоязычное население «компактно проживает» практически во всей Украине, что начало вызывать опасения по поводу дальнейшего существования государственного языка. И тут в Киеве случился Майдан.

закон

Возможные способы решения

Основных вариантов поведения новой власти в сложной ситуации полураспада страны, начавшегося сразу после «революции достоинства», было два. Первый заключался в том, чтобы принять исторические реалии и отложить языковую проблему на неопределённый срок, в надежде на то, что после окончательной победы демократии и полного расцвета экономики население само поголовно захочет говорить по-украински. Зачем нужен в богатом и благополучном государстве какой-то другой язык? Вероятно, если бы пришедшее к власти руководство само искренне верило в собственные обещания, то поступило бы именно так. Торопиться ни к чему. Когда все увидят, как хорошо жить на Украине, то и Донбасс, и Крым вернутся, а бывшие русскоязычные засядут за учебники по «ридной мове» добровольно. Но выбран был второй вариант – принудительный. И его реализация продолжается с энергией, явно достойной лучшего применения.

квоты

Осенний доклад

Осенью прошлого года тревогу забило ранее мало кому известное (как и после этого) украинское гражданское движение «Пространство свободы», подготовившее доклад о положении украинского языка в Украине по состоянию на 2016 год. Организация эта опубликовала данные о доминировании русского языка во всех секторах информационной жизни страны. Только 35% газет и менее четверти журналов печатаются по-украински. Интернет тоже фактически «оккупирован». Есть и некоторые достижения: к примеру, 91% всех школ ведут преподавание на украинском языке, на нём же показывают в кинотеатрах фильмы (все) независимо от региона. Но этого мало. Телевидение продолжает вещать недостаточно патриотично. Дело не в содержании передач, оно-то в основном верное, а в том, что дикторы и участники программ слишком часто говорят по-русски.

квоты

Второй вариант – что ужесточилось?

Законопроект № 5313 был прият хоть и в первом чтении, но со второй попытки. Впервые его зарегистрировали ещё в конце октября (2016), затем отозвали в январе, и только в начале февраля представили новую доработанную версию. Изменения в основном заключаются в ужесточении. В начальном варианте местным и региональным телеканалам позволялось половину времени использовать для трансляции иноязычных передач, а теперь и им, и центральным вещателям установлены квоты в ¾ на государственной «мове».

квоты

Что смягчилось?

Критика жёсткой политики уже высказана Екатериной Мясниковой, исполнительным директором Независимой ассоциации телерадиовещания, напоминающей, что вообще-то в стране народов много. Но дело, конечно, не в украинских румынах, болгарах или крымских татарах. Авторы проекта разрешают даже в виде послабления использовать «другие языки», не сопровождая речь дублированием. Это можно. По-русски нельзя. И вообще, пусть радуются, что не приняты проекты, предусматривающие стопроцентный украиноязычный контент.

закон

Статистика

Само собой разумеется, что если бы языковой проблемы не существовало, то и этот закон был бы не нужен. И при том, что официальная статистика предоставляет довольно оптимистичные данные о росте процента «украиномовных» граждан за 11 последних лет, в том числе и в быту, на целых 5%, особенно после «оранжевой революции» 2004 года, но методика исследований того же «Центра Разумкова» базируется на неких опросах, а не на объективной информации. А определить долю русскоязычного населения при желании можно было бы просто. Для этого достаточно запросить данные о количестве тех, кто выбирает соответствующие опции при пользовании банковскими услугами или мобильной связью, но этого почему-то никто не делает. Официальная же статистика говорит о том, что по-украински дома разговаривают 53% граждан, а 62% населения считают государственный язык родным. Тут тоже могут быть разночтения. Родной – это тот язык, на котором «от роду» разговаривают в семьях, а не тот, что таковым объявлен. Респонденты могли этого не понимать, а объяснить разницу им было некому. Но и "объективная социологическая статистика" признаёт значительное преобладание русскоязычного общения в южных и восточных областях страны.

телевидение

Возможные проблемы

Новый закон уже вызвал шквал критики, причём в основном не со стороны убеждённых противников существующей власти (им никто слова не давал), а вполне патриотически настроенных телевизионных начальников и экспертов. Ведь сейчас большая часть передач ведётся по-русски вовсе не потому, что их авторы враждебны к властям или наняты Кремлём. Они заботятся о рейтингах программ и аудитории, а в плане приверженности националистическим идеям их порой даже одёргивать приходится, когда кто-то из журналистов начинает высказывать вообще уж какие-то мизантропические идеи, по отношению к жителям Донбасса, например. Причём по-русски.

телевидение

Проблема в количестве украиноязычного контента, да и в его качестве, собственно, тоже. Кинофильмов в стране почти не снимают, уровень подачи журналистского материала опустился ниже всех возможных пределов, в общем, смотреть по телевизору почти нечего, за исключением старых советских картин, и на это многие зрители справедливо жалуются. А за отведенный месяц ситуацию изменить невозможно.

квоты

Альтернатива

Телевидение довольно давно перестало владеть аудиторной монополией. В современную эпоху всё большую значимость приобретает Интернет, а его регулировать и ограничивать намного сложнее, чем каналы, принадлежащие чаще всего руководителям страны. Компьютер стоит примерно столько же, сколько и телевизионный приёмник, а пользование всемирной информационной сетью обходится даже порой и дешевле, чем пакет спутниковых программ. Если кто-то сейчас продолжает смотреть «ящик», то чаще всего по инерции и привычке. Пропагандистско-агитационное значение «голубого экрана» в Раде явно преувеличивают.

Но сильнее Интернета на общественное сознание влияют реальные жизненные обстоятельства, на которые депутаты по разным причинам предпочитают не обращать внимания.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.