Туркменский алфавит: изучение языка и письменности

Туркменский язык обладает уникальной историей развития письменности. Его алфавит несколько раз менялся на протяжении XX века. Давайте разберемся, какие системы письма использовались для записи туркменского языка и что это может рассказать о культуре и истории туркменского народа.

Зарождение туркменского письменного языка

Туркменский язык начал формироваться в VIII-XI веках от огузских племен, пришедших в регион Южного Приаралья. Уже к XIV-XVII векам появляются первые письменные памятники на туркменском языке, такие как поэмы Хафиза Хорезми и Шариф-Ходжи.

С самого начала письменности для записи туркменского языка использовался арабский алфавит. Однако он был не вполне приспособлен для передачи специфических звуков туркменского языка и имел много лишних букв для обозначения отсутствующих в нем арабских звуков.

Арабское письмо не было приспособлено к фонетическим особенностям тюркских языков. Так, в нем не было знаков для обозначения специфических звуков туркменского языка и в то же время было много букв для обозначения арабских звуков, которых не было в туркменском языке.

Несмотря на наличие богатой литературы на туркменском языке к XVIII-XIX векам, уровень грамотности среди туркменского населения оставался крайне низким вплоть до XX века. Первые букварь и газета на туркменском языке появились лишь в 1913-1914 годах.

Латинизация 1920-х годов

После революции 1917 года в рамках советской культурной политики был взят курс на латинизацию письменности тюркских народов СССР. Для туркменского языка реформа алфавита прошла в несколько этапов в 1920-х годах:

  • 1922, 1924 гг. - реформы арабского алфавита с добавлением диакритических знаков;
  • 1925 г. - публикация проекта латинского алфавита;
  • 1928 г. - официальное утверждение нового латинского алфавита (яналиф);
  • 1929 г. - полный переход госучреждений на латиницу.

Первоначальный вариант туркменского латинского алфавита включал 40 букв. В 1930 году были исключены диграфы для обозначения долгих гласных. В 1930-х гг. отказались от ряда малоупотребительных букв:

В 1934 году решением орфографической комиссии были исключены буквы ƣ и q, а еще через 2 года - x. Вместо исключенных букв стали использоваться буквы g, k и h соответственно.

Яналиф активно применялся в Туркмении вплоть до 1939 года.

Портрет узбекского мужчины за чтением книги

Переход на кириллицу в 1940 году

В конце 1930-х годов в СССР начинается повсеместный процесс кириллизации национальных письменностей. Для туркменского языка новый кириллический алфавит был разработан в 1939 году по поручению правительства Туркменской ССР.

Структура туркменского кириллического алфавита выглядела так:

А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Е е Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ө ө О о П п Р р С с Ш ш Т т У у Ӯ ӯ Ф ф
Х х Ү ү Ц ц Ч ч Ӵ ӵ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Уже в мае 1940 года правительство Туркмении приняло решение о повсеместном внедрении кириллицы к 1 июля 1940 года. Этот алфавит использовался в республике вплоть до 1990-х годов и до сих пор применяется старшим поколением туркмен.

Туркменский алфавит за первую половину XX века сменился трижды, что, безусловно, оказало влияние на развитие письменности и образования в республике.

Возвращение к латинице в 1990-х годах

После распада СССР и обретения независимости Туркменистана в начале 1990-х годов в республике вновь активизировалась дискуссия о возвращении к латинскому алфавиту.

Было предложено несколько проектов латинизации. В 1992 году один из вариантов нового латинского алфавита был опубликован в газете «Түркменистан». В 1993 году по инициативе президента Сапармурата Ниязова был утвержден латинский алфавит с использованием валютных знаков фунта, иены и доллара в качестве букв.

Вскоре этот алфавит претерпел небольшие изменения и приобрел современный вид, официально закрепленный с 2000 года. Таким образом, туркменский алфавит вернулся к латинской графике.

Руки ребенка, пишущего туркменские слова в тетради

Особенности туркменского языка

Туркменский язык обладает рядом характерных лингвистических черт. Основные его диалекты — это йомудский, текинский, гекленский, салырский и эрсаринский. Они различаются особенностями фонетики и выраженностью закона губной гармонии.

Для туркменского характерен закон сингармонизма гласных — их деление на передний и задний ряд в пределах словоформы. Также в языке есть долгие и краткие гласные, различающие смысл слов.

В системе вокализма насчитывается 18 гласных фонем, в консонантизме - 26 согласных. Морфологически туркменский язык относится к агглютинативным.

Лексика туркменского языка

Основу лексики туркменского языка составляют исконно тюркские слова. Также в ней представлены многочисленные заимствования:

  • Иранские слова в сферах быта, культуры, хозяйства;
  • Арабские слова через религиозную литературу;
  • Русские слова в терминологии науки, политики, техники.

Влияние русского языка в советский период привело к заимствованию огромного пласта лексики, часто нарушающей правила туркменской фонетики.

Советы при изучении туркменского языка

Для изучающих туркменский язык будет полезно:

  • Сравнить особенности разных исторических алфавитов;
  • Выучить правила чтения букв и произношения;
  • Уделить внимание закону сингармонизма гласных;
  • Изучить пласты лексики с заимствованиями.

Полезными ресурсами могут стать учебники, литература, газеты и другие медиа на туркменском языке.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.