Тире перед "это": как правильно?

Расхожая формулировка пунктуационного правила «перед “это” всегда ставится тире» одновременно и верна, и неверна. Дело в том, что в таком варианте правило охватывает лишь часть случаев употребления этого слова. Подразумевается, что знак «тире» перед этим словом всегда без исключения необходим в том случае, если речь идет о связке между подлежащим и сказуемым, в других же случаях могут действовать другие алгоритмы и правила.

Тире в исходных конструкциях

Как известно, одну из основных ситуаций, когда необходимо ставить тире, представляют собой предложения, основа которых выражена существительным, числительным или инфинитивом, в них знак ставится между подлежащим и сказуемым:

Лобзик – инструмент, который легко освоит даже женщина. (Знак ставится между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными.)

Поздняя весна – пора любви, надежд и ожиданий.

Школа – время для самоопределения и становления личности.

Тире в тех же конструкциях, содержащих связку

Нередко неудачные формулировки методистов начальной школы провоцируют ошибки в предложениях, где сказуемое сопровождается связкой. Повсеместно младшим школьникам объясняют, что «тире ставится вместо (!) слова “это”». Такая формулировка работает как инструмент при постановке знаков в предложениях без связки, однако вводит в заблуждение, если нужно поставить знак в предложении с этой связкой. Дело в том, что из таким образом сформулированной «подсказки» логически вытекает, что, если тире ставится «вместо» слова, значит, когда оно в предложении есть, необходимость в знаке отпадает. У многих школьников формируется стойкий стереотип, приводящий к устойчивым ошибкам: тире не ставится в предложениях со связкой.

Между тем, правила пунктуации строго противоположные. В том случае, когда при сказуемом есть связка, тире перед ней ставится в обязательном порядке. Примеры:

Осень – это время для творчества и подведения итогов.

Любить – это жертвовать собой.

Усыновить ребенка – это подарок не ему, а прежде всего себе.

Приходить всегда вовремя – это уважение не только к другим, но прежде всего к себе и своему делу.

Тире перед сказуемым с отрицанием

Тире перед словом «это», если речь идет о связке между подлежащим и сказуемым, необходимо даже в тех случаях, когда без связки необходимости в знаке нет.

Так, тире не ставится, когда сказуемое содержит отрицание:

Маленький лопоухий щенок не игрушка. (Знак не ставится, так как перед сказуемым, выраженным именем существительным, стоит отрицательная частица «не».)

Даже самое талантливое кино не замена книги.

Ставить спорный диагноз тяжелому больному не область компетенции медсестры.

В том случае, когда сказуемое с отрицанием сопровождается связкой, перед «это» всегда тире:

Маленький лопоухий щенок – это не игрушка. (Знак ставится, так как частица «не» следует за связкой.)

Даже самое талантливое кино – это не замена книги.

Ставить спорный диагноз тяжелому больному – это не область компетенции медсестры.

Тире перед сказуемым, выраженным инфинитивом

В конструкциях с инфинитивными сказуемыми этот знак ставится вне зависимости от того, используется связка или нет.

Перечитать книгу, которую читал в детстве, – это словно очутиться в детстве. Перечитать книгу, которую читал в детстве, – словно очутиться в детстве.

Полюбить человека по-настоящему – как начать жить заново.

Искупаться в озере ранним утром – как помолодеть.

Сидеть за одним столом со старыми друзьями – это будто остановить ход времени.

Обобщающее слово

Второй случай, предполагающий обязательную постановку знака, заключается в употреблении обобщающего знака. Тире перед ним ставится в этих случаях всегда.

Ходить на рыбалку, купаться в реке, собирать ягоды, готовить на костре – это всеми любимые приметы деревенского лета.

Чайки, облака барашками, вскрики куликов, ласковая вода озера – всё это манит и долго вспоминается.

Скандалы, выяснения отношений, маленькие обманы – разве это не путь к разрыву отношений?

Частица

Путаница с универсальной формулировкой «перед “это” всегда ставится тире» возникает из-за того, что слово, формально выглядящее всегда одинаково, на самом деле может быть разными частями речи. В том случае, когда речь идет о частице, тире перед «это» не ставится:

Как это они ушли, не дождавшись фейерверка?

Ну, и куда это вы все вместе пошли?

Так ведь это он тогда позвонил и предупредил, что на дорогах скользко.

Указательное слово на границе частей сложного предложения

Во многих случаях указательным словом начинается одна из частей сложного предложения, смысл которой ­– пояснить, объяснить или дополнить предыдущую часть, а также сделать из нее вывод. В таких случаях интуитивно многие ставят вместо запятой тире перед «это». Такой знак допускается, но нужно учитывать, что тире изменяет интонационную окраску всего предложения и ставит другие логические акценты. Запятая или тире перед «это», безусловно, нужны, но выбор знака в общем и целом остается за пишущим. В нейтральных предложениях такого типа на границе частей предложений ставится запятая.

Вдруг на террасу влетела огромная птица – это она всю ночь шебуршилась на крыше и не давала спать. (Знаком на границе частей предложения передается смысл: «Так вот кто не давал спать!», «Ах вот, оказывается, кто шебуршился!».)

В самом конце восемнадцатого века родился Пушкин, это он изменит русский язык и судьбу русской литературы. («Нейтральным» знаком на стыке частей сложного предложения показывается смысл: «Как известно, это он изменил русский язык».)

На коленях у нее лежала такса, это ее в прошлом году мы все вместе везли из Воронежа.

В саду у них рос манчжурский орех, это такое дерево, плоды которого очень похожи на грецкие орехи.

После сравнительного оборота

Нет никаких причин для постановки знака «тире» перед указательным местоимением в интонационно нейтральных конструкциях. Например, вопрос о знаке может возникнуть, когда местоимение следует за сравнительным оборотом. В этих случаях всегда ставится запятая. Если же в таком предложении перед словом «это» ставится тире, это ошибка.

Как и любое другое животное, это создание способно привыкнуть к человеку.

Как и все остальные поколения, это нуждается в чем-то новом и своем.

Словно молчаливый и согласный со всем сосед, это дерево всю жизнь живет рядом с нашим домом и качает ветвями в знак своего участия в нашей жизни.

Однако от таких случаев нужно отличать предложения, основа которых выражена существительным, числительным или инфинитивом и которые осложнены сравнительным оборотом. В таких предложениях после сравнительного оборота и перед связкой ставится и запятая, и тире:

Крик низко летящей над болотом цапли, словно вопль одиночества или голос из иного мира, – это всегда неприятные ощущения даже для бывалого охотника. (Тире ставится, как если бы сравнительного оборота не было: «Крик низко летящей над болотом цапли – неприятные ощущения даже для бывалого охотника». Запятая закрывает сравнительный оборот.)

Новые стихи незнакомого талантливого автора, как новый открывающийся мир, – это словно подтверждение того, что с миром все в порядке. (Предложение без сравнительного оборота очевидно требует знака между подлежащим и сказуемым.)

После деепричастного оборота или одиночного деепричастия

Кроме того, ошибочно знак ставится после деепричастного или причастного оборота. Логических причин для такого знака нет, видимо, пишущий находится во власти все того же стереотипа, перенесенного с частных случаев на все остальные: «перед “это” ставится тире».

Формируясь постепенно, это решение все крепло и крепло, и наконец было принято.

Оказавшись недостижимым, это путешествие настолько поглотило его мысли, что он не мог думать ни о чем другом.

Разбежавшись по лугу, это стадо выпущенной на волю детворы не слышало и не видело ничего, кроме солнца, земляники и бабочек.

Как в случае, описанном выше, от такой конструкции следует отличать предложение со связкой перед сказуемым, выраженным именем существительным, числительным или инфинитивом и осложненным деепричастным оборотом. В таких предложениях перед связкой, следующей за одиночным деепричастием или оборотом, ставятся два знака:

Уходить навсегда, мысленно оглядываясь на прожитые годы, – это истинное испытание. (Тире ставится по той же причине, по которой оно необходимо в предложении «Уходить навсегда ­– истинное испытание». Запятая перед тире нужна как закрывающая при деепричастном обороте.)

Наблюдать за детьми, которые учатся жить, играя и ссорясь друг с другом и копируя поведение родителей, – это не только удовольствие и интересное занятие, но и повод задуматься над собой. Если редуцировать предложение, исключив из его состава придаточное и деепричастный оборот, то логика появления тире очевидна: «Наблюдать за детьми – не только удовольствие и интересное занятие, но и повод задуматься над собой». Запятая перед этим знаком закрывает деепричастный оборот, а в случае его исключения – придаточное предложение.

Итак, ставится ли тире перед «это», если речь не идет об авторских знаках, почти полностью зависит от того, о какой части речи и о какой синтаксической роли этого слова идет речь.

Комментарии
1
СПАСИБО!
2
Очень тяжеловесные формулировки в предложениях. Приходится по несколько раз перечитывать, пытаясь уловить мысль автора.
"Между тем" - лжевводное слово, а у вас запятая.
Cura te ipsum.