Детская литература – это особая ниша в искусстве. Чтобы писать для детей, необходимо обладать особым даром – уметь воспринимать мир глазами ребенка, ориентироваться на его интересы, знать его психологию. Вот поэтому детских писателей не так и много, далеко не каждый литератор сохранил в себе такое же видение мира, которое присуще малышам. Более того, писать детские стихи и прозу могут только те, кто обладает особым талантом и может создать живую картину окружающего мира, которую узнает ребенок и захочет ее воспринять, понять, чему-то научиться, сопереживать. Одним из таких писателей является Юрий Коринец. Биография детского советского писателя – это рассказ об особом, очень талантливом и неординарном человеке.
Биографические данные
В 1923 году, 14 января, в семье немки Эммы Нагель и дипломата Иосифа Коринца родился сын Юрий. В то страшное время никому не жилось хорошо. Не обошли беды и семью Коринец: в 1937 году отца арестовали, и вскоре он был расстрелян. В первые дни войны Юрия призвали на фронт, часть в боях была разгромлена, и он пешком вернулся домой, в столицу. На его глазах мать арестовали, и через полгода она умерла в тюрьме. Юрия за то, что он пытался защитить мать, выслали в Среднюю Азию.
Но юноша не растерялся, не озлобился, а полностью погрузился в искусство, чтобы уйти от страшных реалий жизни. Сначала Юрий Коринец увлекается рисованием, заканчивает учебу в училище, становится дипломированным художником. Но вскоре искусство не просто писать рифмованные тексты, а создавать особый мир, в котором живут добро, любовь, радость и вера в то, что все еще будет хорошо, взяло верх над тягой к рисованию. Юрий Коринец переезжает из Самарканда в столицу, поступает в литературный институт. Уже на пятом курсе выходит его книга «Подслушанный разговор». Так начал поэтический путь молодой литератор Юрий Коринец. Биография складывалась очень удачно: после окончания в 1958 году литературного института на свет появилось немало детских книжек и стихов.
Особенности поэзии Ю. Коринца
Поэтические произведение писателя – это сочетание непосредственности ребенка и мудрости опытного человека, соединение грустного и забавного. В его стихах добро всегда оказывается сильнее и обязательно побеждает. А еще Юрий Коринец обладает особым умением одухотворять любой предмет. В его стихах главными героями становятся не только люди, но и все, что можно увидеть вокруг. Это дом со своими привычками и характером, скромный небольшой пароходик, подружившийся с рекой, которая, в свою очередь, очень тоскует по другу, старая ель. Душа поэта настолько чистая и светлая, что он в самых обыденных предметах и вещах видит чудо и вдыхает в них жизнь. Но самое главное чудо в том, что хотя неживые предметы и вещи в стихах писателя очеловечены – они переживают, думают, мечтают, разговаривают, имеют свою судьбу – в стихах незаметно сказочности, наигранности или выдумки. Мир, который создал в своих произведениях Юрий Коринец, открывается для каждого, кто читает его стихи, заставляет радоваться и сопереживать приключениям, жизни и судьбе его жителей. Но самое главное – в этот мир хочется возвращаться снова и снова, чтобы прикоснуться к чистым светлым отношениям между героями, окунуться в поток добра и даже самому стать немножечко лучше, светлее.
Из поэзии в прозу
Произведения писателя весьма разнообразны. Юрий Коринец стихи для детей пишет в самых разных формах. Это стихи-шутки, стихи-игры, стихи-перевертыши, рифмованные загадки. Но на этом покорение литературного олимпа не закончено: первое
прозаическое произведение Ю. Коринца «Там, вдали за рекой» становится победителем Всероссийского конкурса и получает первую премию. Уже через два года (в 1967 г.) выходит в свет продолжение повести под названием «В белую ночь у костра». Далее были опубликованы еще несколько романов для детей, веселые притчи, фантастическая повесть.
Творческое наследие
Хотя на сегодняшний день еще не полностью изучено творчество талантливого писателя, уже и так можно сказать, что он внес огромный вклад в развитие и создание литературы для детей. По одной из книг писателя был снят фильм белорусскими кинематографистами. Он вышел в прокат под названием «Там, вдали за рекой».
Кроме того, известен Коринец Юрий Иосифович и как талантливый переводчик. Он перевел на русский сказки немецких писателей Отфрида Пройслера, Джеймса Крюса, Михаэля Энде. Юрий Иосифович занимался переводом детских произведений с иврита, украинского, бурятского языков.
Не стало писателя в 1989 году.