Стилистические нормы русского языка: культура речи, стилистические ошибки и их типы

Стилистические нормы русского языка - главная тема, изучаемая в рамках учебного предмета «стилистика». Поэтому статья будет полезна студентам, ученикам средних школ, а также всем, кто интересуется русским языком.

Стилистика и грамматика

Часто эти разделы противопоставляются друг другу. Многие люди, не являющиеся специалистами в области филологии, считают грамматику основным разделом лингвистики, а стилистику воспринимают как нечто второстепенное, необязательное.

Действительно, для написания простых текстов, встречающихся в повседневной жизни, не требуется в совершенстве владеть навыком правильного использования стилистически окрашенных слов. Знание элементарных правил грамматики - это все, что нужно для выполнения этой бытовой задачи.

Тем не менее, если автор хочет, чтобы его сочинение вызвало желаемую реакцию у адресата, получило эмоциональный отклик, то соблюдение стилистических норм русского языка не будет лишним.

Понятие

Что же такое стилистические нормы русского языка? Кратко и понятно самая важная информация представлена в этой статье.

Этот термин может рассматриваться в узком и широком смысле. В первом случае под ним обычно подразумеваются правила применения лексики, выходящей за рамки общеупотребительного словаря, являющейся отличительной чертой одного из стилей.

Понятие о стилях

Русский язык, как и многие другие, принято разделять на литературный и нелитературный. Первая форма существует только в письменном виде. Она регулируется правилами, собранными в специальных пособиях, в том числе и по стилистическим нормам русского литературного языка. Выпуск любого подобного издания сопровождается тщательным контролем содержания. Названия учреждений, обеспечивающих такую проверку, а также ход этой процедуры прописан в законодательстве нашей страны.

Нелитературный язык существует исключительно в устной форме.

Каждое слово кроме своего значения имеет также и стилистическую принадлежность. Оно может принадлежать к числу так называемых общеупотребительных единиц либо иметь определенную стилистическую окраску.

Что это значит?

В русском литературном языке существует четыре стиля, каждый из которых употребляется в определенных ситуациях.

Научный стиль употребляется в академических работах.

Характерной его чертой является применение научных терминов, а также большого количества канцеляризмов (оборотов «ввиду того», «из этого следует» и так далее).

Полной противоположностью ему является разговорный стиль – самый «демократичный» из всех.

В нем обычно используется лексика, имеющая нейтральную окраску, а также слова с ярко выраженной экспрессией. В этом стиле в зависимости от ситуации может употребляться жаргон, просторечия и так далее.

Публицистический стиль. Литературный язык

Занимает промежуточное место между разговорным и научным. Это язык газетных статей, публикаций в Интернете и подобных материалов.

Литературный стиль характерен для художественных произведений. Может содержать элементы всех представленных выше стилей. Главное правило данного типа речи: все слова, выражения и синтаксические конструкции должны быть направлены на достижение замысла автора.

Другое значение

В узком смысле слова стилистические нормы русского языка - это правила использования лексики, принадлежащей к одному из этих разновидностей литературной речи.

В школьных сочинениях ошибки, связанные с их нарушением, хоть и не считаются грубыми, но все же учитываются и влияют на оценку. Для профессиональных же авторов умение избегать подобных недочетов - обязательное требование к их деятельности.

К стилистическим нормам современного русского языка в широком смысле относятся и другие правила.

Это нужно запомнить

Прежде всего необходимо следить за соблюдением стилистической полноты. Фразы с пропущенным элементом - одно из наиболее распространенных нарушений этой стилистической нормы русского языка. Пример: «Ему не нравится идея» вместо правильного «Ему не нравится эта идея». И наоборот, ошибка может заключаться в описании подробностей, которые и без этого понятны. Вот пример такого недочета: «Сегодня четверг. Он придет ко мне в гости в пятницу, завтра».

Также нежелательно изменять или дополнять устойчивые выражения. Это правило нарушено в следующем предложении: «Все перевернулось с ног, на которых стояло, на голову».

Слова из другой эпохи

Чтобы текст не вызывал у читателя чувства дискомфорта, в нем не только не должно быть смешения стилей, но и анахронизмов. Так в лингвистике называется употребление слов и выражений, нетипичных для той эпохи, о которой идет речь в произведении. Например, ошибкой будет считаться, если писатель вложит в уста рыцаря средних веков такую фразу: «Товарищ король, я всем сердцем предан вам».

Обращение, употребленное в данном предложении, не характерно для Средневековья. Такой формы в те времена просто не существовало, она появилось только после Великой французской революции.

Дела давно минувших дней

Также считается ошибкой использование устаревшего лексикона в современном тексте, если оно не является особым авторским приемом и не служит раскрытию замысла писателя.

Здесь следует упомянуть о том, что устаревшие слова в русском языке делятся на два вида. Первый из них называется историзмами. Так принято обозначать имена предметов и явлений, бывших когда-то актуальными, но в настоящее время не использующихся.

Вот примеры таких слов: соха, аршин, барщина. Эти термины устарели, потому что перестали существовать сами вещи и явления, которые они обозначают. Например, после отмены в России крепостного права в 1861 году слово «барщина» потеряло актуальность и может использоваться сегодня только в документальной литературе, научных трудах, а также в художественных произведениях, повествующих о событиях, произошедших до второй половины девятнадцатого века.

Второй тип устаревших слов называется архаизмами.

Высокий стиль

Архаизмы - это названия, использовавшиеся в прошлом для тех предметов и явлений, которые не потеряли своей актуальности и сегодня. Например, для обозначения человеческих органов зрения в древней Руси существовало слово очи. С течением времени оно было вытеснено из повседневного употребления термином «глаза». Теперь старославянское слово используется преимущественно в поэзии или в художественных произведениях, действие которых происходит в Средние века.

Иногда случается, что историзмы и архаизмы вновь приобретают нейтральную окраску. Так, в дореволюционной России существовала государственная должность губернатор. После Великой Октябрьской революции произошла реформа местного самоуправления, в результате эта должность была упразднена. Сегодня же она опять существует с тем же названием.

Разделение по цели высказывания

Кроме литературных стилей существуют также и функционально-смысловые типы речи, это повествование, рассуждение и объяснение. Их названия говорят сами за себя, объясняя сущность каждого из них. Соблюдение логичности использования тех или иных языковых средств в каждом из этих типов тоже является стилистической нормой.

Например, рассуждение предполагает развернутое изложение мыслей автора по тому или иному вопросу, четкое раскрытие идеи. Следовательно, использование в подобных текстах таких средств художественной выразительности, как метафоры, эпитеты, гиперболы и прочее, чаще всего является неуместным.

Немного о литературных стилях

Далее будут перечислены некоторые типичные ошибки, возникающие при написании текстов в различных стилях.

В художественной литературе краткость и лаконичность не всегда приемлемы, в отличие от научных работ и деловых документов. В контексте такого произведения предложение «дерево было красивым» воспринимается как недостаточное.

В нем не хватает яркого, образного описания растения, использования средств художественной выразительности. Для научного и официального стиля характерно применение научных терминов и канцеляризмов. Употребление таких выражений в разговорной речи и публицистике противоречит стилистическим нормам.

Например, предложение «Васильев опоздал по причине сложившейся неблагоприятной ситуации на дороге» может быть употреблено в официальном документе, но в разговорной речи будет звучать излишне строго.

Привести его в надлежащий вид - подобное задание с ответом может встретиться в сборнике упражнений с ответами по стилистическим нормам русского языка. «Васильев опоздал, потому что попал в пробку» — так можно перефразировать это предложение.

Для официально-делового и научного стилей также характерно членение сказуемого на несколько компонентов, например, вместо «поехал» желательно использовать «совершил поездку». Для публицистического и художественного стилей такой подход нежелателен. Он ведет к многословию, которое в данном случае является ошибкой.

Заключение

В настоящей статье было дано понятие стилистических норм русского языка. В нескольких главах рассматривались правила соответствующего раздела лингвистики. Более полную информацию о стилистических нормах современного русского литературного языка можно найти в учебных пособиях.

Комментарии