Все без исключения языки в мире существуют как в устной, так и в письменной форме. При этом обе формы характеризуются определенными лексическими, грамматическими и стилистическими нормами (пунктуационные, орфоэпические и акцентологические нормы). Так, устная форма подчиняется орфоэпическим правилам, а письменная – еще и пунктуационным нормам.
Орфоэпией называют учение о правилах произношения звуков и слов, а также о постановке ударения. Именно акцентологические нормы русского языка и являются предметом данной статьи.
Не секрет ни для кого, что правильное литературное произношение является одним из самых главных показателей общего развития человека. Правильное и грамотное произношение по важности ничем не уступает правильному написанию. В наше время научиться разговаривать правильно можно благодаря наличию огромного количества литературы, не говоря уже об изучении главных правил в школе.
Что же такое акцентологические нормы и зачем они нужны? Кто-то когда-то сказал: «Если отнять у слова ударение, слово исчезнет; если произнести слово с неправильным ударением, оно потеряет свой смысл».
Ударением называется выделение определенного слога в составе слова. В русском языке ударный гласный звук выделяют интенсивностью, длительностью и движением тона. Среди главных особенностей ударения в русском языке:
- подвижность, что значит - ударение не фиксируется;
- наличие стилистически окрашенных и профессиональных типов произношения ряда слов;
- наличие нескольких акцентологических вариантов;
- колебания при постановке ударения;
- ударение в собственных именах.
Рассмотрим некоторые акцентологические нормы на более конкретных примерах.
Существует ряд языков, в которых ударение фиксировано. В качестве примера можно привести французский язык, где ударение падает на последний слог. Русское ударение, в свою очередь, разноместное и может перемещаться в зависимости от грамматической формы слова (игра – игры). Из-за наличия такого перемещения могут возникать пары слов, где в одном из них ударение имеет нормативный характер, а в другом – разговорный. (например, кОмпас – компАс, Искра – искрА и т.д.).
Разное ударение также у слов, которые принадлежат разным речевым стилям (книжному, нейтральному). Так, нейтральное слово «девИца» противопоставляется народнопоэтическому «дЕвица». При этом важно помнить, что просторечные и профессиональные слова не являются нормативными, и акцентологические нормы литературного языка на них не распространяются.
В русском языке также есть слова, которые называют акцентологическими вариантами. Они обладают двойным ударением, однако часто один из вариантов становится более предпочтительным. Например, пара «творОг» - «твОрог», где оба варианта правильны, но первый предпочтительнее.
В некоторых словах русского языка имеют место колебания в постановке ударения. Среди таких слов: «джИнсовый – джинсОвый», «по вОлнам – по волнАм» и другие. Тем не менее в большинстве существительных нормативным считается только один вариант (намЕрение, изЫск, столЯр, фенОмен и многие другие).
Не стоит забывать о правильном произношении собственных имен. Это касается в большей мере общеизвестных имен, например, СальвадОр ДалИ, ПикассО, ПерУ. Существует также ряд имен, в которых ударение вариативно (НьЮтон – НьютОн).
В некоторых словах иноязычного происхождения ударение зависит от происхождения слова.
В глаголах, которые заканчиваются на –ировать, более продуктивным является вариант с ударным И. В словах, которые пришли в русский язык только в прошлом столетии, ударение в основном падает на последний слог. Для сравнения: блокИровать – маркировАть.
Акцентологические нормы также определяют смену ударения в зависимости от смысла и грамматики. При помощи ударения различают омонимы.
Таким образом, орфоэпия и акцентология играют огромную роль в русском языке и показывают грамотность человека, а также его профессию, среду обитания и многое другое. Говорите правильно!