В тени пандемии: до недавнего времени это был налаженный развлекательный бизнес: кимоно, танцы, остроумные беседы...Как сегодня живут гейши Японии

Икуко, гейша с многолетним опытом из района Акасака в Токио, приехала в столицу в поисках своего счастья в 1964 году, когда Токио впервые принял Олимпийские игры. Но пандемия коронавируса сегодня заставила ее бояться за свою многовековую профессию, как никогда раньше.

Хотя количество гейш, славящихся остроумными беседами, красотой и мастерством в традиционных искусствах, снижалось годами, Икуко и ее коллеги не работали в течение нескольких месяцев из-за чрезвычайного положения в Японии, а теперь вынуждены соблюдать неловкие правила социального дистанцирования.

«Когда я приехала, в Акасака было более 400 гейш, поэтому я не могла запомнить их всех. Но времена изменились», - сказала Икуко, которой сейчас 80 лет. В настоящее время осталось только около 20 человек, и не хватает новых должностей, чтобы принять новых учеников.

Строгая экономия, вызванная коронавирусом, сократила расходы, и многие люди по-прежнему опасаются проводить часы в элегантных, но закрытых традиционных комнатах, где развлекают гейши.

Количество участников снизилось на 95 процентов и приходит с новыми правилами: не разливать напитки клиентам, не прикасаться к ним, не пожимать руки, сидеть на расстоянии двух метров друг от друга.

Маски трудно носить с их тщательно продуманными париками, поэтому они в основном этого не делают. «Когда вы сидите рядом, вы можете говорить с чувством, со страстью», - говорит Икуко. «Когда вы на расстоянии двух метров, разговор обрывается».

Гейши - не единственные, кому грозит опасность

Исполнители jiutamai, древнего женского танца, а также визажисты, стилисты и представители других «закулисных» профессий, признались, что коронавирус может еще больше поставить под угрозу их нишевые профессии.

«Каждое из моих мероприятий было отменено», - сказала Митсунага Канда, которая десятилетиями занималась разработкой макияжа для гейш и танцоров. «Мы дотрагиваемся до них и, хотя мы не разговариваем, очень близки», - добавила Канда, надевая защитную маску для работы с танцором Токийо Ханасаки.

Увядающая профессия

Хотя древняя столица Киото наиболее известна своими гейшами, в Токио тоже есть шесть собственных районов гейш. Но суровость жизни гейш с часами художественной практики привела к тому, что все меньше желающих стать частью этой профессии.

Уроки и кимоно стоят дорого, а оплата зависит от популярности. А некоторые навыки, такие как искусство поддержать беседу, делающие старшую гейшу, такую ​​как Икуко, особенно популярной, можно получить только набравшись опыта, а это требует времени.

«Наши доходы упали до нуля», - говорит Икуко. «У меня есть какие-то сбережения, а молодым было очень тяжело. Ассоциация гейш помогла оплатить аренду». Все гейши, как фрилансеры, могут подать заявку на 1 миллион йен (660 тыс. руб.) в виде государственных субсидий, что, по ее мнению, большинство из них и сделали.

Измениться, чтобы выжить

Мичио Юкава, бывшая гейша, владеющая баром в Акасака и периодически проводящая мероприятия для гейш, считает, что представительницам этой профессии, возможно, придется адаптироваться, чтобы обычные люди тоже могли оценить их обаяние.

«У них особая красота», - сказала она. «Они прошли обучение у других людей, они потратили на это много денег - и это сделало их особенными. Так просто взять и исчезнуть было бы неправильно».

Икуко опасается, что продолжительная пандемия может побудить некоторых гейш бросить профессию. «Сейчас самое худшее из худших времен для нас», - сказала она. «Как мы собираемся пережить его? Придется выложить тело и душу, чтобы справиться с кризисом».

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Считаете ли вы, что эта древняя профессия не должна умирать? Смогут ли гейши справиться с кризисом?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.