Значение заветного "я тебя люблю" в разных странах свое. Смысл фразы в Японии, США, Иране и других странах

Фраза «я тебя люблю» обладает необыкновенной силой꞉ она может укрепить связь между людьми или разрушить их отношения. В современном мире, где романтические ухаживания все больше и больше походят на обыденность, искреннее признание в чувствах становится как никогда серьезным шагом.

Отношения между влюбленными людьми зависят от их места проживания. Также может меняться буквальное значение фразы «я тебя люблю». Несмотря на то что это прекрасное чувство является самым ценным для всего человечества, слова, которые помогают нам о нем сказать, в разных языках могут значительно отличаться.

Япония

Для граждан этой страны не существует аналога «я тебя люблю». Однако существует фраза ai shiteiru, смысл которой максимально приближен к заветному признанию. Тем не менее эти слова чаще можно услышать в японских кинолентах, чем в реальной жизни. Вместо этого жители Японии склонны употреблять по отношению к любимым ряд других выражений, произношение которых демонстрирует преданность и отзывчивость. Например, «я вижу, как сильно ты стараешься» или «я поддерживаю тебя».

Иран

Еще в прошлом веке в данном государстве, как правило, мужчина первый признавался в любви, после чего следовали официальный визит к родителям избранницы и свадебная церемония. Однако революция 1979 года значительно повлияла на взаимоотношения полов. Полиция нравов штурмовала улицы и пресекала общение мужчин и женщин, которые не являлись кровными родственниками или не состояли в браке.

Ситуация изменилась в 2009 году, когда 60 % населения Ирана составили люди младше 30 лет. Девственность вышла из моды, а слово «любовь» потеряло свой сакральный смысл. Теперь фраза «я тебя люблю» также может подразумевать, что человек готов к следующему этапу отношений, а именно к половому акту. Кроме того, среди образованных городских жителей заветное признание можно услышать как от мужчины, так и от женщины.

Франция

В этой стране фраза «я тебя люблю» произносится гораздо чаще, чем, скажем, в Соединенных Штатах. Кроме того, французы долго не ждут, дабы признаться своей половинке в чувствах. Все люди разные, соответственно их взаимоотношения крайне отличаются, однако в большинстве случаев жители Франции говорят друг другу «я тебя люблю» после двух месяцев ухаживаний. Помимо всего прочего, знакомство влюбленных пар с родителями обычно происходит в течение первых нескольких недель романа.

Аргентина

В этой стране фразы te quiero («я хочу (желаю) тебя») и te amo («я люблю тебя») демонстрируют серьезное намерение произносящего. Эти слова у аргентинцев ассоциируются со свадебными колоколами и началом совместной жизни под одной крышей. Помимо этого, возлюбленные, дабы выразить свои эмоции, говорят me re copás, что в вольном переводе означает «ты наполняешь меня» или «возьми меня». Среди множества романтических фраз аргентинцев стоит уделить внимание словам cada vez que la/o veo me mata – «всякий раз, когда я вижу его/ее, он/она убивает меня».

Также в испанском языке существует выражение me encantás («ты очаровываешь меня»), при помощи которого можно сказать второй половинке о своей любви. «Говоря жительнице Аргентины фразу alta onda pegamos («мы достигли высоких вибраций»), стоит подкрепить сказанное букетом цветов и шоколадом», - дает небольшой совет профессор Мэрилендского университета в Колледж-Парке С. Сосновски.

Южная Корея

Граждане следующего государства крайне редко говорят о своих чувствах женам, мужьям, родителям и детям. Жителям Южной Кореи важнее ощущать присутствие любви во взаимоотношениях без вербального доказательства. Как бы там ни было, но за последние десятилетия западная культура, в том числе СМИ и кино, оказала влияние на взаимоотношения молодежи в данной стране. Влюбленные пары все чаще и чаще произносят слова любви друг другу. До 80-х годов в Южной Корее сложно было встретить молодых людей, которые во время прогулки держались бы за руки, однако в наше время это стало привычным делом. Тем не менее люди старше 40 лет по-прежнему редко признаются друг другу в любви.

Ирак

Слова «нравиться» и «любить» в арабском языке равнозначны. В то время как в других странах отношения между людьми эволюционируют от симпатии к более глубоким чувствам, в Ираке серьезные намерения заключаются в знакомстве его и ее семей. В день первой встречи родственников обеих сторон мужчина просит руку и сердце у близких своей возлюбленной. Данный визит является равноценным фразе «я тебя люблю».

Разумеется, на арабском языке также можно рассказать о своих чувствах. Например, говоря a’shaqich, иракцы сообщают, что очень сильно влюблены. Фраза amoot alaych означает, что человек до смерти любит свою вторую половинку. Однако без исключений в Ираке не обойтись. С 2003 года члены общества переживают кризис самоопределения, в связи с чем многие сферы, включая и брак, были подвергнуты изменениям.

Китай

В этой стране граждане мужского пола признаются в любви словами wo ai ni. Эта важная фраза переводит романтические отношения на новый этап, то есть к поцелуям и походам в кино прибавляется секс. В дальнейшем молодые люди будут говорить друг другу wo ai ni ежедневно. Однако люди старше 35 лет, как правило, не произносят «я тебя люблю».

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Жители какой страны, на ваш взгляд, наиболее романтично говорят о своей любви?
Комментариев 1
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
0
Аргентина!!!))) И вообще испанский очень красивый и приятный нашему слуху язык))
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.