На фоне выхода сиквела "Босс-молокосос 2" поднялась волна недовольства и упреков в адрес российских представителей студии Universal. Взрослую аудиторию "Твиттера" явно возмутило, как исковеркали официально вышедший слоган. На главном постере теперь вместо "Игры закончились" (Playtime is over) красуется фраза "Новая соска - просто бомба!".
Никаких подтекстов!
Ценители качественной мультипликации обвиняют локализаторов в двусмысленности получившейся фразы и совсем недетского подтекста, ведь во второй части мультфильма главная героиня - девочка. Пользователи "Твиттера" даже пытались привлечь внимание Universal Pictures к вопиющему проступку российских "переводчиков", считая позором такую интерпретацию безобидного слогана к семейному мультфильму.
Прислушаются ли локализаторы к мнению своей аудитории или получат распоряжение "сверху" на возвращение настоящего слогана? Поклонников мультфильма устроит любой исход, в котором не будет фигурировать придуманная (не к месту) фраза, компрометирующая "Босса-молокососа" еще до его официального выхода.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание