Думаете, хорошо знаете английский? Полезные жаргонные словечки для тех, кто хочет казаться своим "за бугром"

Если вы думаете, что хорошо знаете английский, то проверьте свои знания, изучив нижеследующие словечки. Спорим, они удивят даже самых бывалых лингвистов?

Америка — большая страна. 350 миллионов американцев не просто происходят из разных стран, имеют разную этническую и национальную принадлежность, они не просто живут в разных штатах, простирающихся от Тихого до Атлантического океана, они еще и говорят по-разному. Конечно, все они говорят на английском, но от штата к штату этот английский различается не только жаргоном и специфическими словечками, но и значением слов, которые, казалось бы, понятны всем.

Итак, давайте посмотрим, как и что говорить в разных штатах.

Аляска

Все мы знаем термин outside, который означает «снаружи», «вне дома», но для жителей Аляски он означает нечто большее. Outside — это где угодно за пределами Аляски.

Арканзас

Слово cattywampus звучит очень смешно, в Арканзасе и других южных штатах оно значит «нестандартный», «необычный».

Калифорния

Если вам доведется разговаривать с жителем Калифорнии, то наверняка в его речи проскользнет словечко hella. Как думаете, что это такое? Hella значит «очень», «действительно». Hella good — «очень хорошо»!

Делавэр

Как называется ночь накануне Хеллоуина? У многих людей просто-напросто нет такого термина. Но не в Делавэре. Здесь большинство людей называют ночь перед Хеллоуином mischief night, т.е. «несчастливой ночью».

Джорджия

В штате Джорджия можно услышать словечко no cap. Как вы догадались, никакого отношения к кепке оно не имеет, а означает «чистая правда», «я не вру».

Иллинойс

В Чикаго часто можно услышать слово «LSD». Нет, это не то что вы подумали. LSD означает Lake Shore Drive — дорога, идущая вдоль береговой линии.

Канзас

Shucky darn — сленговое словечко, которое можно услышать в Канзасе. Оно не очень вежливое и употребляется для обозначения удивления вместо обычного «Вау» (Wow).

Кентукки

Все мы знаем про курочку из Кентукки (KFC), а что насчет «водопада из Кентукки»? Нет, Kentucky waterfall — это не местная достопримечательность, а название прически, популярной в этом штате.

Массачусетс

Казалось бы, что может быть такого особенного в слове wicked, которое значит «злой», «жестокий». Это действительно так, но только не в Массачусетсе. Здесь это слово имеет значение «очень» или «круто». «That game was wicked!» — «Крутая была игра!»

Небраска

Что такое catty-corner? Угол для кошек? О, нет! В Небраске этим словечком обозначают «диагональ». Если какое-то место находится по диагонали от вас, то вам скажут, что оно в catty-corner.

Нью-Мексико

В штате Нью-Мексико Рождество длится круглый год. Если кто-то в кафе вам скажет: «Передайте мне Рождество, пожалуйста», — не думайте, что тот человек сошел с ума. Здесь Christmas («Рождество») — это название очень острого соуса из красного и зеленого перца чили.

Орегон

Здесь вы услышите словечко spendy. Как не трудно догадаться, оно значит какую-то вещь, на которую вам пришлось раскошелиться, что-то дорогое.

Вайоминг

Greenies — «зелень», «зеленые». В Вайоминге этот термин относится к жителям Колорадо, которые недавно переехали в Вайоминг, а иногда и вообще ко всем туристам и приезжим.

Это всего лишь несколько слов из тысяч жаргонизмов. Надеемся, вы смогли узнать что-то новенькое и пополнить свой словарный запас.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Значение каких слов вас удивило?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.