Свирепые медведи, длинные северные ночи: Шекспир в России не был, но очень точно описал ее в своих пьесах

В Сети частенько появляются комментарии литературных критиков, которые уверяют, что на самом деле драматурга и актера по фамилии Шекспир не существовало. Существует даже несколько версий, кто писал знаменитые пьесы. Одни говорят, что творил драматург Кристофер Марло, сымитировавший свою смерть и издававший труды под чужой фамилией. А другие утверждают, что автором гениальнейших работ являлся граф Оксфорд – аристократ и путешественник, сочинявший пьесы.

Однако это все лишь теории, и кажется, что список кандидатов на роль настоящего Шекспира будет пополняться вечно.

Неподвластный времени феномен

Однако мы будем исходить из того, что в Англии на самом деле жил и творил простолюдин, обладающий богатым воображением. Он придумал невероятные истории, создал образы, которые близки народу. И по сей день его пьесы, переведенные на разные языки, ставят в театрах всего мира. А самого Шекспира называют феноменом, неподвластным времени.

Удивительно, но автор «Гамлета» и «Короля Лира» никогда не был в России. Однако это не помешало ему подробно рассказать о жизни в чужой стране.

Культурные и торговые связи между двумя странами

Юность Шекспира пришлась на вторую половину XVI столетия. Именно в это время начались торговые отношения между столицей Англии и Москвой. Морской путь в наше государство открыли англичане – купцы, странствующие по миру на кораблях.

Известно, что царь Иван Грозный принял одного из них в качестве посла, после чего началась английская торговля в России. К сожалению, путешественник погиб, когда возвращался на родину. Он отдал свою жизнь, спасая московского посла, которого приняли в Лондоне как героя.

Об этом событии сообщил Рафаэль Холиншед – английский хронист, оставивший после себя гигантский труд под названием «Хроника Шотландии, Англии и Ирландии».

В это издание, состоящее из нескольких томов, часто заглядывал Шекспир, почерпнувший оттуда немало исторических фактов.

Товары из России, ставшие популярными

Торговые связи между Россией и Англией крепли и росли, происходило межкультурное взаимодействие. В стране дождей и туманов невероятной популярностью пользовались русские товары.

Самые известные персоны одевались в русские меха. Аристократы, политические деятели, писатели и художники носили соболиные шубы, привезенные из Сибири. Позднее теплый мех стал доступным и для обычных граждан Англии.

Соколы из России ценились очень дорого: их считали самыми лучшими птицами для охоты. А медведи, доставленные в Лондон на кораблях, участвовали в кровавой забаве: их травили собаки, которые также были очень сильны. Разгоряченные зрелищем зрители делали ставки, и побеждал тот зверь, у которого была более сильна бойцовская страсть.

Кроме того, пользовалась огромной популярностью русская слюда - muscovy glass. Англичане строили дома с окнами, а вместо не очень качественных стекол, выполненных на собственных фабриках, вставляли слоистый природный минерал, который на Руси добывали в Сибири.

Интерес к загадочной стране

Соответственно, в обиход обычных англичан вошли исконно русские предметы, ставшие чем-то неотъемлемым, а жители Лондона и других городов знали о медведях и мехах не только из трудов местных путешественников.

В сознание людей входили знания о далекой загадочной стране: они интересовались ее жителями, их нравами и традициями. Из книг и личного общения с теми, кто побывал в Российском государстве, англичане узнавали о его культуре.

Упоминание русских медведей

Гениальный поэт и драматург не остался в стороне. Критики нашли свыше десятка упоминаний в его работах русских (московитов). Конечно, это не очень много, но именно эта «экзотика» заслуживает пристального внимания.

О жителях государства Российского автор «Ромео и Джульетты» писал на всем протяжении своего творчества. И в ранних работах, и в более поздних есть упоминания о русских.

Так, в пьесе «Генрих V» драматург пишет о глупых псах и свирепых медведях, давящих собак словно гнилые яблоки. Это как раз отсыл к кровавой забаве, которая была популярна в то время.

И вот уже сам король шотландский Макбет в одной из сцен, когда ему мерещится призрак бывшего союзника, погибшего от рук наемных убийц по приказу главного героя, вспоминает русского медведя. Привидение Банко садится на трон, а правитель в ужасе кричит, что предпочел бы видеть свирепого хищника, а не фантом военачальника, умершего не своей смертью.

Природный феномен русского Севера

В одной из самых запутанных и загадочных пьес Шекспира, где все герои угождают в ловушки, подстроенные для других, герцог Анджело, утомленный болтовней шута, признается, что его речь такая же длинная, как и ночь в России. Он словно намекает на необычное явление русского Севера, о котором ходили разные слухи.

Путешественники, побывавшие в другой стране, рассказывали, что полярная ночь длится более суток, а солнце даже не появляется из-за горизонта. И этот феномен был очень любопытен англичанам, не понимавшим, как живут в темноте и холоде «замерзшие московиты». Очевидно, что природным явлением заинтересовался и Уильям Шекспир.

Назвались «москвичами»

«Бесплодные усилия любви» – одна из самых ранних пьес драматурга. В комедии автор упоминает о маскараде, где главные герои переодеваются в русские костюмы. Созданное примерно в 1590 году художественное произведение и сейчас является предметом разногласий среди исследователей творчества гениального мастера.

Действие пьесы происходит при дворе юного короля Наварры (провинции на севере Испании). Фердинанд влюбляется во французскую принцессу, которая остается холодна и не отвечает на чувства влюбленного в нее правителя.

Однажды юноша с придворными переодеваются в платья «москвитян». Русские заявляют, что прошли пешком много миль и очень устали. И только красота принцессы придает им сил. Они называют себя «дикарями», а прекрасная дама, предупрежденная об обмане, прощается с «замерзшими москвичами» и уходит.

Исследователи пьесы рассказали, что костюм русского в качестве маскарадного стал использоваться в начале XVI века. На головах людей красовались меховые шапки, а ноги были обуты в сапожки с заостренным носом. Образ довершал железный топорик, который участник действа держал в руках.

Русская царевна

В «Зимней сказке» главная героиня – жена короля Сицилии Леона – оклеветана своим супругом, подозревающим ее в измене. Гермиона на суде называет своим отцом русского императора, что довольно необычно.

Исследователи творчества Шекспира считают, что появление царевны из России – отзвук большого интереса англичан к Московии. Автор это знал и использовал в своей работе, которую с воодушевлением приняли зрители.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

А вы знали, что Шекспир интересовался русскими?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.