Почему нельзя говорить "спасибо", и как правильно поблагодарить человека
Мы сплошь и рядом говорим «спасибо» за оказанную нам услугу, не задумываясь над тем, что означает это слово. А если прислушаться к народной мудрости, которая подкреплена многовековыми наблюдениями, то оказывается, что применять его можно только в определенных ситуациях.
Значение слова «спасибо»
В буквальном смысле оно трактуется как «Спаси бог» и фактически является просьбой – «Спаси меня». Вот почему слово на самом деле защищает вас от того человека, которому оно адресовано. Чем чаще вы произносите «спасибо», тем больше вокруг себя накапливаете людей, от которых закрываетесь, хотя на самом деле и не желаете этого.
Что надо говорить в ответ на услугу
Единственным правильным словом, которое надо говорить в ответ на оказанную услугу, является «благодарю». И если вдуматься, как оно звучит, а это «благо дарю», то понятно, что произнося его, вы настроены желать блага другому человеку и в ответ на доброе дело посылаете ему положительную энергию. Мало того, благодарность всегда притягивает людей и заставляет их с теплом вспоминать ваши добрые слова.
А что касается слова «спасибо», то говорите его только тем, с кем не хотите больше общаться и желаете защитить себя от негатива с их стороны.
А какие слова вы произносите, желая поблагодарить человека?
Не могли бы вы объяснить значение выражения "бред сивой кобылы'?
2.спаси бог (тебя, благодетель мой)
3.спасибо (да - принимаю, с благодарностью)
4.спасибо (о нет. благодарю!)
Так, всё же, можно? если правильно понимать друг-друга :) мерси
В современном русском языке, слова
"спасибо" и "благодарю", являются полными синонимами.
При этом совершенно не имеет значения как образовались эти слова.
Поэтому оба эти слова используются русскими на выбор
в качестве благодарности без всякого ограничения.
Как говорится, благодарю не выговорю,
а спасибо не за что.
Значение слова "спасибо" - выражение благодарности.
"Спаси [тебя] бог" - это этимология, а не значение.
Значение многих слов менялось со временем. Например, смысл слова "наверное" сменился на противоположный (вместо "наверняка" на "может быть"), слово "трахнуть" (сильно ударить) приобрело сексуальный смысл, зато соответствующее сексуальное слово стало значить "сильно ударить". Так что этимология не определяет значения.
2.
То, что именно тебя, видно хотя бы из песни Высоцкого:
"Спаси Бог вас
Хм... Спаси меня... Спаси тебя...
Ну почему акцент на себе то?
Благодарю - кому? Себе? Нет?
рад был помочь;
всегда пожалуйста;
всегда рад;
обращайтесь;
вам спасибо (при обмене услугами, например)
А вообще — открывать обмен любезностями лучше со «спасибо», а с «благодарю» — его замыкать:
— Вы уронили.
— Благодарю.
— Давайте помогу.
— Благодарю.
— Уже скинул на почту.
— Благодарю.
-<<Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч, ибо Я пришёл разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её. И враги человеку — домашние его>>
- «Когда тебя позовут на свадьбу, не сади
Говорить спасибо можно и нужно, и абсолютно искренне.
-«Кто отрёчётся от Мёня пёрёд людьми, от того отрёкусь и Я прёд Отцом Нёбёсным».
-<<Кто любит отца или мать свою болёё Мёня — нёдостоин Мёня…»>>
-«Придитё ко Мнё — и Я вас успокою…Возьмитё иго Моё на сёбя… Ибо брёмя Моё лёгко…»
-«Кто нё со Мною, тот против Мёня…>>
-<< ёсли кто скажёт на Духа Святого, нё простится ёму ни в сём вёкё, ни в будущём…>>
-<< Порождёния ёхиднины! Как вы можётё говорить доброё, будучи злы?..»
😃 😃 😃
-— <<ёсли твой брат согрёшил против тёбя, пойди и «обличи» ёго. ёсли он нё согласится, возьми двух свидётёлёй, а лучшё трёх, и обличи ёго ёщё раз. ёсли он опять упрётся, пойди в цёрковь и настучи на нёго. ёсли и цёрковь ёму нё указ, то твой брат тёбё — хужё мытаря и грёшника. >>
-«Всякий, кто оставит домы, или братьёв, или сёстёр, или мать, или жёну, или дётёй, или зёмли — ради имёни моёго, получит сто крат и жизнь вёчную».
Слава
другому- кому Вы желаете спасения? Я всю жизнь только так это понимал.
Миронов Виктор.
Другими словами "Спаси бог этого человека!"
Мы и за себя говорим богу "Спасибо!" и за людей которым благодарны.
С уважением,
Ольга
БлагоДарю - готов потратить от себя энергию
СпасиБо - пока не решил, пусть по заслугам небеса, а там посмотрим =) (как в песне Высоцкого)
"Благодарю", избегая "спасибо", говорят только в тюрьме - там есть 100% уверенность, что в ответ на твое "спасибо" скажут "спасибо на хлеб не намажешь". Вот только мы (пока еще) не в тюрьме.
Только так и надо благодарить! Это пожелание самого главного : СПАСЕНИЯ!
Плохо, что не указали что источник юмореска, а не глубинные исторические смыслы слов.
Спасибо, буквально звучит Спаси ТЕБЯ Бог за твою милость, услугу.
И никак не иначе.
И таки да.
Спасибо предназначено при общении с ЕДИНОВЕРЦАМИ, если вы точно знаете это, и только.
А остальным-Благо дарю. То есть дарю тебе часть своей доброты.
Спасибо слово паразит внесённое в славянский язык религиозными паразитами теми кто принёс в Россию иудаизм и прикрыл названием православие, а это слово только было у славян правые и славные то есть не имеющие порока а церковь его принесла внедрила и разрушила народы их единство и их веру.
ёсли ты только посмотрёл на жёнщину с жёланиём — ты ужё прёлюбодёй.
- ёсли твой глаз соблазняёт тёбя — вырви ёго.
- ёсли рука твоя хочёт украсть — отруби ёё.
- Кто разводится с жёной — толкаёт ёё к прёлюбодёянию.
- Кто жёнится на развёдённой — прёлюбодёй.
-«И кто захочёт судиться с тобой и отнять у тёбя рубашку — отдай ёму и вёрхнюю одёжду».
-И кто за
- Вот же нео-язычество, знахарские призказки да приговоры, гадания на кофейной гуще.... В словарь не судьба заглянуть было, людям голову не морочить? И какой апломб.