Причастие в английском языке: виды и особенности

Грамматическая система английского языка - это настоящая полоса препятствий, которая стоит между мифическим Perfect English и начинающим лингвистом. Успешно преодолев простое настоящее время, проскакав, не оступившись, по основам системы артиклей, вскарабкавшись на вершину горы предлогов и фразовых глаголов, "курсант" с разбегу налетает на стену, состоящую из видов и особенностей английских причастий. Попробуем разобрать преграду по кирпичикам.

Причастие как часть речи

Языки, в которых выделяется причастие как отдельная часть речи, априори считаются сложными, но и богатыми - благодаря выражаемому диапазону смыслов. В английском языке выделяется два вида причастия: Participle 1 (настоящего времени) и Participle 2 (прошедшего времени). Они обладают свойствами глагола, наречия и прилагательного и могут выступать в качестве:

  • части глагольной группы и использоваться для построения временных структур Continuous (продолженное), Perfect (совершенное) и Perfect Continuous (продолженное совершенное);
  • определения (отдельно или в составе причастной фразы);
  • обстоятельства (отдельно или в составе причастной фразы).
Предложения с причастиями на английском языке

При переводе на русский могут быть использованы глаголы, прилагательные, причастия и деепричастия. Кстати, у последних не существует грамматического эквивалента в английском языке.

Причастие настоящего времени

Причастие 1 образуется от базовой формы глагола посредством присоединения к нему окончания -ing и выражает активное значение. Описываемое действие либо происходит в данный момент, либо не окончено.

Причастия 1 в английском языке используются в качестве неотъемлемой части грамматической конструкции продолженных времен, в частности Present, Past и Future Continuous, а также времен группы Perfect Continuous:

  • I am reading an article about Participles in English. Я сейчас читаю статью о причастиях в английском языке.
  • I was reading an article yesterday when you called me. Я читал статью вчера, когда ты позвонил мне.
  • I will be reading this article at this time tomorrow. Я буду читать статью в это время завтра.
  • I have been reading this article since early morning. Я читаю эту статью с раннего утра.
Причастие 1 в английском языке

Кроме того, причастие настоящего времени используется и для выражения действия, которое происходит одновременно с описываемым сказуемым: Look at the man reading an article. Посмотри на мужчину, читающего статью.

Причастие 1 и герундий

В английском языке существует грамматическое явление, которое внешне идентично причастию 1: герундий также образуется путем присоединения окончания -ing к глаголу. Однако необходимо различать этих братьев-близнецов, так как они имеют разные компоненты значения. Рассмотрим примеры:

  1. The man reading a newspaper looks to be intelligent. Мужчина, читающий газету, выглядит умным.
  2. Reading is an intellectual way of spending time. Чтение - интеллектуальный способ времяпрепровождения.

В первом предложении слово reading описывает героя повествования, то есть функционально похоже на прилагательное - это причастие 1. Во втором примере reading переводится на русский язык с помощью существительного - это герундий. Таким образом, причастие выражает признак объекта, а герундий - называет предмет или явление.

Причастие прошедшего времени

Причастие 2 в английском языке образуется посредством присоединения окончания -ed к основной форме правильных глаголов, а так называемую третью форму неправильных глаголов необходимо заучить - это еще одна трудность на пути всех изучающих язык Туманного Альбиона. Значение, передаваемое причастием прошедшего времени, условно можно отнести к русскому страдательному.

Сферы использования прошедшего причастия в английском языке включают следующие:

  1. Образование грамматической группы совершенного времени в активном залоге в сочетании со вспомогательным глаголом to have и его модификациями, например: I have read an interesting article recently (Я недавно прочитал интересную статью). Перфектные времена традиционно вызывают большие трудности у наших соотечественников, изучающих английский язык, поскольку в русском не существует подобной грамматической структуры. В частности, настоящее совершенное время в предыдущем примере переводится с использованием глагола в прошедшем, что и озадачивает. Однако, если вдуматься и попробовать проанализировать ход мыслей носителя главного международного языка, все встает на свои места: герой примера буквально имеет прочитанной интересную статью - он говорит о своем состоянии в настоящем времени, то есть причастие 2 фактически выражает именно страдательное значение, как уже и говорилось.
    Английская грамматика - это ментальная система
  2. Образование страдательного залога всех времен в сочетании с формами глагола to be: My article has already been read by one million users of this site. Моя статья прочитана уже миллионом пользователей этого сайта.
  3. Выполнение функции именной части составного сказуемого после глаголов состояния (be, look, feel и др.): He looked depressed. Он выглядел расстроенным.

Функции причастий в предложении

Причастия могут выполнять широкий диапазон функций в предложении. Они могут выступать в качестве:

  • Определения и переводиться с помощью прилагательного: Her smiling face was the most beautiful I have ever seen. Ее улыбающееся лицо было самым красивым, что я видел в жизни. The broken car made my day awful. Сломанная машина сделала мой день ужасным. Причастия часто стоят перед существительными, но могут стоять и после, если функционально их значение ближе к глаголу, чем прилагательному: the problems remaining - остающиеся проблемы, the questions discussed - обсуждавшиеся вопросы и др. Если в функции определения выступает причастный оборот, то он стоит после существительного: The man staring at me looked familiar. Человек, уставившийся на меня, выглядел знакомым. The article sent yesterday had already been published. Статья, отправленная вчера, уже опубликована.
Система английских причастий
  • Обстоятельства (времени, причины, образа действия и др.): Having fun, don't forget about security. Когда веселишься, не забывай о безопасности. Asked, what name they chose for their baby, they answered that they hadn't decided yet. Когда у них спросили, как они назовут малыша, они сказали, что еще не решили. Depressed by the situation, he didn't know what to say. Он не знал, что ответить, так как был расстроен ситуацией. Стоит отметить, что чаще такие обороты заменяются придаточными предложениями, сравните, например, When they were asked... и др.
  • Сложного дополнения - изучающим английский язык эти конструкции известны как complex object. Причастие настоящего времени употребляется в такой функции после глаголов восприятия для выражения процессуальности действия: I saw her reading an article. Я видел, как она читала статью. Причастия прошедшего времени в качестве определения демонстрируют то, что объект предложения подвергается действию, которое выражается причастием: I heard her name mentioned. Я услышала, что упомянули ее имя. Кроме того, нередко встречается конструкция с причастием 2 have something done, обозначающая, что кто-то выполнил действие для вас: I had my article well-evaluated yesterday. Мою статью вчера высоко оценили.
Прошедшее причастие в английском языке

Причастие после глагола to be

Необходимо различать две функции, которые могут выполнять причастия 1 и 2 в английском языке, стоящие после глагола to be:

  1. His appearance is shocking. У него шокирующая внешность.
  2. Make him go away! He is shocking people by his behaviour. Заставь его уйти! Он шокирует людей своим поведением.

В первом предложении причастие 1 выполняет функцию прилагательного, а во втором - является частью глагольной конструкции настоящего продолженного времени.

Неприкрепленное причастие

Подъезжая к сией станции... у меня слетела шляпа (А.П. Чехов)

Антон Павлович в своем юмористическом рассказе пародировал распространенную стилистическую ошибку в русском языке - неправильное употребление деепричастного оборота. В английском, как мы уже говорили, такого грамматического явления не существует, но подобная ошибка встречается и называется "неприкрепленное причастие". Об этом мы говорим, когда причастие связано не с тем существительным: Reading an article, dinner was burnt. Читая статью, ужин сгорел. Такие предложения необходимо перестраивать, например, Reading an article, I forgot about dinner and burnt it. Читая статью, я забыл об ужине и сжег его.

Ошибки в употреблении причастий

Стоит отметить, что в английском языке некоторые предлоги и союзы могут выступать в качестве причастий, например considering, including, provided that и др. Появление их без привязки к подлежащему не считается ошибкой. То же самое относится и к некоторым устойчивым выражениям: generally speaking, taking into consideration и др.

Образование самостоятельного причастного оборота

В случае если причастие имеет собственное подлежащее, мы говорим о самостоятельном причастном обороте. Такие конструкции довольно редки в бытовой речи и часто вводятся с помощью предлога with. Приведем примеры предложений с самостоятельными причастными оборотами:

With so much time spent, this project must succeed! Обратите внимание на то, что при переводе на русский язык используется придаточное предложение: Так как потрачено много времени, этот проект должен стать успешным!

Moscow is the business capital of Russia with Saint-Petersburg being the culture capital. Москва - деловая столица России, а Санкт-Петербург - культурная.

Самостоятельные причастные обороты

Примеры причастий в английском языке можно услышать в речи носителей очень часто, потому изучающим следует хорошо вникнуть в систему, которая кажется весьма запутанной. Для того, чтобы быть в состоянии автоматически, не задумываясь, продуцировать правильные конструкции, советуем заучивать наизусть специальные стихотворения, которые легко можно найти в учебниках и Интернете.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.