Фразовые глаголы английского языка: виды
Фразовые глаголы английского языка не имеют аналогов в русском языке. Они представляют собой комбинацию глагола и так называемого послеслога, которые могут употребляться отдельно, однако вместе несут неделимую смысловую нагрузку. Например, dress up – "приодеться", bring up – "вскормить, воспитать", look down on – "смотреть на кого-либо сверху вниз", put up with – "примириться, терпеть". Как видим, значение может быть как более-менее прозрачным, очевидным, так и совершенно неожиданным.
Фразовые глаголы в английском языке очень активно употребляются в разговорном языке, заменяя более строгие аналоги, которые чаще встречаются в литературе (например, put up with вместо endure). Однако не стоит думать, что фразовые глаголы - это примета лишь разговорного стиля. Их можно встретить в юридических документах или бизнес-отчетах, и везде они имеют свою специфику. Один и тот же по составу фразовый глагол может иметь литературное, фигуративное и идиоматическое значение.
Фразовые глаголы английского языка: виды
Поскольку эти глаголы представляют собой одну из самых живых тем английского, их очень сложно классифицировать. Как же можно запомнить фразовые глаголы английского языка, список которых в одном из справочников насчитывает более пятисот, а на самом деле их намного больше?
Во многих случаях о смысле фразового глагола можно догадаться, если знать значение его частей. Например, put off – "откладывать что-либо на поздний срок". Put – "класть", off - наречие, указывающее на удаление, отдаление чего-либо. Теперь посмотрим, как может переводиться фразовый глагол put off: "откладывать, выключать (свет), отделываться, отталкивать (вызывать отвращение), мешать, отвлекать, отбрасывать (сомнение), подсовывать, отчаливать". Во всех этих вариантах перевода можно обнаружить указание на смысл основного глагола и наречия. С опытом к вам придет умение догадываться о значении фразового глагола, исходя из контекста, но, увы, это возможно далеко не всегда. Например, не так просто догадаться, что look up to - это "относиться к кому-то с уважением".
Поэтому сначала перевод фразовых глаголов английского языка нужно просто запоминать, а в этом поможет их структурирование. Какие есть виды фразовых глаголов?
1. Непереходные фразовые глаголы
Эти глаголы употребляются самостоятельно, то есть без дополнений. Например: hurry up! - "поторопись!", the vine is off - "вино испортилось" (to be off – "портиться"), the device has broken down – "устройство сломано" (to broke down – "выходить из строя").
Это гибкие, подвижные глаголы, наиболее непривычные для русских студентов. Частица такого фразового глагола отделена от основной части и находится в конце предложения после дополнений, хотя некоторые глаголы демонстрируют подвижность: послеслог может быть отделен дополнением от глагола или нет. Например: she is looking trough the folders – "она просматривает папки". А в следующем примере дополнение идет после частицы, таким образом, фразовый гагол является делимым: she is looking the folders through – "она просматривает папки".
3. Неделимые переходные фразовые глаголы
Дополнения в предложениях с этими глаголами идут только после частиц. Таким образом, глагол сохраняет свою цельную структуру, остается неделимым. Например, I turned out the light. Учитывайте при этом, что есть фразовые глаголы, которые, как говорилось выше, могут иметь разные значения, и один из них может быть переходным, а другой непереходным, а это значит, что они могут быть делимыми и неделимыми. Например, look up. В значении «искать в словаре, справочнике» он будет переходным (look the term up in a dictionary – "посмотри этот термин в словаре"), а в значении «становиться лучше» этот глагол будет непереходным (things are starting to look up – "все становится лучше").
4. Мультифразовые глаголы
Этих глаголов относительно мало. Они состоят из трех частей. Например: get down to – "приступить (к работе, разговору, обсуждению, делу)".
Они просто маскируются под фразовые глаголы, поскольку требуют после себя употребления тех или иных предлогов, однако имеют буквальный перевод. Например: begin with – "начинать с", believe in – "верить в", forgive for – "простить за", talk about – "говорить о". Эти глаголы нельзя разделить дополнением. Объект, с которым совершается действие, всегда стоит после предлога. Например: believe in love – "верить в любовь", talk about money – "говорить о деньгах".
Следует понимать, что эта классификация достаточно упрощенная, специалисты выделяют намного больше групп фразовых глаголов. Например, различают пять разрядов фразовых глаголов по специфике значения, привнесенного послеслогом.
Как учить фразовые глаголы английского языка?
К сожалению, опираться на свою догадливость здесь можно далеко не всегда. Нужно практиковаться как можно больше. Специалисты не могут прийти к единому мнению, сколько раз нужно повторить незнакомое слово, семь или двенадцать, чтобы прочно его запомнить, но сходятся на том, что без постоянного повторения успех в изучении иностранных языков невозможен. При этом нет никого смысла приобретать сборники фразовых глаголов, которые в изобилии можно встретить в магазинах. Механичное заучивание фразового глагола и его перевода будет бесполезным. Эти глаголы являются одним из самых живых разделов английского языка, очень важно их повторение в контексте. Выбирайте из огромных списков фразовых глаголов те, которые действительно вам понадобятся и соответствуют целям вашего обучения. Схему изучения этой темы лучше всего выстроить следующим образом: разбор начального смысла слов, которые становятся послеслогами, и их влияние на общий смысл глагола (очень часто можно уловить закономерности), выбор наиболее употребительных фразовых глаголов, затем собственно запоминание. Например, в день можно брать по одному фразовому глаголу и мысленно проигрывать с ним различные ситуации, через два-три дня проверять себя или устраивать себе миниэкзамены.