Тараканы в голове - о странностях с улыбкой
У большинства наших соотечественников вынужденное соседство с тараканами длится на протяжении многих десятилетий. На кухнях коммунальных квартир они были постоянными жильцами, избавиться от которых не удавалось никому. Да и на территории своей собственной, отдельной жилплощади полностью спровадить мелких нелегальных квартирантов достаточно трудно. Такие тесные отношения привели к тому, что маленькие коричневые насекомые "поселились" в ряде распространенных простонародных выражений. Самое смешное и выразительное из них: "тараканы в голове".
Что же это значит?
Этот фразеологизм настолько часто употребляется, что полноценно охарактеризовать его сможет далеко не каждый. Все прекрасно понимают смысл, пользуются им практически каждый день и других слов, чтобы выразить его значение, попросту не знают.
Все же попробуем разобраться. «Тараканы в голове» - это в первую очередь характеристика оригинальной личности, с неординарным поведением. Так говорят о человеке-чудаке, со своими заморочками, очень странными с точки зрения простого обывателя. Фраза сама по себе очень иронична и позволяет отметить чье-то необычное поведение, не обидев его, так как в последствие разговор всегда можно перевести в разряд шутки.
Почему так говорят?
Согласно первой версии, фразу породили наблюдения за поведением человека, в ухе которого застрял таракан (или другое насекомое). Как правило, в подобной ситуации люди ведут себя очень смешно и, прямо скажем, нестандартно: крутят пальцем в ушной раковине, трясут головой, притопывают и подпрыгивают. При этом застрявший таракан полностью поглощает все их внимание.
Второе предположение основывается на способности тараканов в считанные часы вывести из строя любое, даже самое надежное, устройство. Каждый знает, что стоит только этим маленьким пройдохам поселиться внутри корпуса бытовой техники, отремонтировать ее будет практически невозможно.
А легенду под номером три породили воспоминания о случае из жизни великого русского поэта А. С. Пушкина. Говорят, однажды ему рассказали забавную историю: якобы тараканы способны пробраться в голову человека во время его сна, поселиться там и начать питаться мозгом. На что Александр Сергеевич сказал: «Как интересно, теперь о глупцах буду говорить, что они обижены тараканами».
Иностранные тараканы
Конечно, перечислить все мировые аналоги достаточно сложно. Обратимся только к самым распространенным европейским языкам:
испанцы говорят cada loco con su tema, что в дословном переводе значит «у каждого своя тема»;
жители Германии скажут einen Vogel im Kopf haben, что значит "иметь птицу в голове";
у англичан есть выражение a bee in one’s bonnet (пчела в шляпе), пожалуй, такая фраза наиболее близка к нашей «тараканы в моей голове».
Изучать схожие выражения в разных языках очень полезно и интересно. С их помощью можно больше узнать о ментальности нации, а употребление ее в разговоре с носителем языка покажет высокий уровень эрудиции.
Юмор и насекомые
Сложно поспорить с тем, что фраза о тараканах емкая, интересная и очень смешная. А ирония всегда была присуща нашим соотечественникам. Поэтому русское народное творчество не смогло ограничиться только одним лишь предложением «тараканы в голове». Статусы в социальных сетях пестрят разнообразными фразами о насекомых. Порой они немного искажают или расширяют первоначальный смысл выражения. Но от этого становиться еще смешнее.
Вот только несколько из них:
есть решения, от которых тараканы в моей голове аплодируют стоя;
плохо, когда в голове тараканы поселились, но еще хуже, если они глупые;
я сама себе перечу, странно, как мои тараканы до сих пор друг друга не погрызли;
тараканы в голове, бабочки в животе - да я просто террариум какой-то;
в моей голове нет тараканов, их съели более крупные и опасные твари;
хорошо, когда у вас с любимым человеком тараканы в голове одного вида.
И напоследок, самый короткий и смешной анекдот про тараканов в голове.
Х: Мне кажется, в ее глазах есть загадочная искорка!
ХХ: Да нет, скорее это в ее голове тараканы праздник справляют, а ты видишь салют...