Значение фразеологизма «Наше вам с кисточкой»: история возникновения, примеры и тонкости употребления
Сейчас значение фразеологизма «Наше вам с кисточкой» окутано тайной. И если человек не знает, что подразумевается, то он и не поймет, к чему это высказывание. Как известно, нет ничего тайного, что не стало бы явным, поэтому постараемся рассеять туман. И рассказать об истории происхождения фразеологизма, а также пояснить, почему он обрел свою современную форму.
Что имеется в виду?
Хотите верьте, а хотите нет, но фразеологизм родом из Одессы. Да, этот город полон мифов и легенд, особенно легенд лингвистических: много речевых оборотов пошли именно оттуда. Правда, источник сведений, как правило, не слишком надежный – сами одесситы.
Раньше, до появления телевизионной рекламы, люди получали информацию в основном посредством «сарафанного» радио. Все лучшие специалисты «передавались» из рук в руки и из уст в уста. Не были исключением и парикмахеры. А для того чтобы привлечь новых клиентов, брадобрею приходилось кричать, стоя у входа собственной парикмахерской: «Наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем – девять, с огурцом – пятнадцать!» Так выглядит оригинально полная версия той фразы, от которой осталось приветствие. Приступим к толкованию частей.
Кисточка и палец
Как известно, раньше парикмахеры не только стригли, но и брили. Делали они это опасными лезвиями и с клиентом особенно не церемонились: могли, например, засунуть ему палец в рот, чтобы лучше выполнить свою работу. Не спешите морщиться, ибо в те далекие времена парикмахер еще выполнял функции зубного врача, поэтому никого не передергивало от того, что он лез руками человеку в рот. Это было в порядке вещей. Конечно, геля для бритья тоже пока не придумали, поэтому брили обычным мылом, а чтобы его нанести на щеки, использовали кисточку или помазок.
Значение фразеологизма «Наше вам с кисточкой» проясняется, но это еще не конец истории. Двигаемся далее.
Почему «с огурцом» дороже?
Здесь тоже нет никакой загадки. Чтобы человека побрить как следует, надо было оттопырить его щеку. Это можно было сделать пальцем, а можно было сделать огурцом. Огурцом дороже, потому что парикмахер же не будет использовать один овощ для всех клиентов. Это негигиенично даже с точки зрения тех времен. А раз так, то клиент платит еще и за огурец.
Что и сказать, речевой оборот «Наше вам с кисточкой» (происхождение это подтверждает) очень интересен с точки зрения истории.
Другая версия появления фразеологизма (менее занимательная)
Теперь речь пойдет не о парикмахерах, а о гонцах. В стародавние времена гонцы были обязаны носить шапочки с кисточкой из меха. Когда они прибывали в пункт назначения, то снимали шапку перед хозяином и низко кланялись ему, выражая таким образом глубокое почтение.
Как видно, обе версии настаивают на почтении человека, совершающего определенное действие с кисточкой. Ясное дело, что парикмахер безмерно уважает клиента, но также и гонец уважает того, кому он привез хорошие или дурные вести. В любом случае оборот «Наше вам с кисточкой» (значение фразеологизма понимается лучше через призму истории) совсем не тривиален.
Как выражение приобрело современный вид?
Это трудный вопрос, но одно ясно наверняка: разговорный язык стремится к экономии выразительных средств. Если можно так сказать, письменный язык любит простор, а устный старается реализовать себя на максимально узком пространстве. Поэтому с течением времени от длинных пословиц остаются наиболее емкие части. Например, всем известна пословица «голод не тетка». Но мало кто знает, что это только часть присказки, а полностью она звучит так: «Голод не тетка, пирожка не поднесет». В принципе, видно, что смысл не изменился.
Но иногда пословицы и поговорки теряют такие детали, без которых уже нельзя установить исконного содержания, о чем вообще речь и по какому случаю. К этой же группе и относится значение фразеологизма «Наше вам с кисточкой». Устойчивое словосочетание потеряло в процессе исторического развития слово «почтение» и всю вторую часть. И этот «гость из прошлого» совершенно нераспознаваем в современных условиях. Но не для наших читателей. Они-то теперь понимают значение фразеологизма «Наше вам с кисточкой».
И все-таки что выражает речевой оборот?
Для тех, кто не понял и кому ничего не дал исторический экскурс, поясняем: на самом деле странное для современного уха сочетание слов означает шутливое приветствие, как правило, адресованное хорошо знакомому человеку. Вряд ли кто-то позволит себе вольности с незнакомцем.
Насколько фразеологизм востребован?
Даже когда речевой оборот «Наше вам с кисточкой» (значение фразеологизма было чуть выше рассмотрено) не кажется таким уж темным, современный человек предпочитает более распространенные формы приветствия. А это потому, что люди ведь не сами с собой здороваются. Если другой человек не поймет шутливости тона или к чему высказывание относится, красота жеста будет потеряна. Здесь каждый решает сам вопрос уместности того или иного высказывания.
Но стоит помнить: выражение «Наше вам с кисточкой» - это неформальное приветствие, которое можно допустить, только если обращаются к другу или приятелю – человеку, хорошо знакомому. В остальных же случаях можно попасть в неловкое положение. Вообще, язык – тонкая материя. В нем расстановка сил во многом зависит от контекста и языковой ситуации.