Правила настоящего японского приветствия
В странах Востока большое внимание уделяется культуре поведения и соблюдению традиций. К примеру, первое, чему начинают обучать детей в Японии, - это Айсацу. В общем смысле термин "айсацу" можно перевести как "приветствие", хотя это слово имеет более глубокий смысл. Оно включает в себя не только культуру японских приветствий и прощаний, но и другие аспекты каждодневного поведения.
Если вы не хотите при общении ненароком оскорбить японца, то вам также необходимо знать нормы поведения в его стране. И прежде всего изучение Айсацу необходимо начать с освоения правил приветствия на японском языке.
Виды приветствий
В течение дня японцы используют разные фразы, чтобы приветствовать друг друга. В том случае, если вы скажете "добрый вечер" вместо "доброго утра", вас могут счесть некультурным и грубым человеком.
Японское приветствие зависит от времени суток, отношений между разговаривающими и их социального положения:
- До 10:00 говорят ohayo (охАйо), однако это приветствие является неформальным. Для более вежливого обращения добавляют gozaimas (годзАимас). Интересно, что актеры и работники СМИ используют это приветствие в течение всего дня, что сложилось исторически.
- Днем используют konnichiwa (кОнничива). Это обращение позволительно использовать в течение всего дня, особенно для иностранцев.
- После 18:00 и до полуночи приветствуют, говоря konbanwa (конбанвА).
- Далее до 6:00 говорят фразу oyasuminasai (оясУми насАй). При близких отношениях позволительно использовать сокращение oyasumi (оясУми). Также эта фраза используется для пожеланий "спокойно ночи" и "добрых снов".
В том случае, если вы не уверены, стоит ли быть формальным в разговоре, необходимо вспомнить одно правило: в Стране восходящего солнца нет понятия "слишком много вежливости". Формальность в общении будет принята вашим собеседником хорошо.
Традиционное японское приветствие при знакомстве
Если вы представлены человеку впервые, то правила приветствия несколько отличаются от обычных. Прежде всего, после указания собственного имени вам следует произнести hajimemashite (хаджимемАщтэ). "Джи" в слове необходимо произносить мягко, и для русскоговорящего человека может показаться странной сама мысль о смягченной "ж".
Эту фразу можно перевести как "приятно познакомиться", она выражает дружелюбие. После этого вы можете кратко рассказать о себе, чтобы найти темы для беседы. Однако перед этим необходимо справиться о здоровье собеседника, спросив o genki des ka (о гЕнки дэс кА). Если же этот вопрос задали вам, то следует ответить genki desu (гЕнки дэс) - "Все хорошо" или maa-maa desu (мА-мА дэс) - "Пойдет". Говорить это следует, даже если ваши дела не слишком хороши. Жаловаться на проблемы позволительно только при очень близких отношениях с собеседником.
Ответив на этот вопрос, нужно поинтересоваться состоянием собеседника, произнеся anata wa (анАта ва) - "А у вас?" Внимательно выслушайте ответ, прежде чем начинать знакомство.
При прощании с новым знакомым лучше всего использовать фразу yoroshiku onegaishimasu (йОрошику онэгайшимАс). Наиболее точный перевод этой фразы звучит как "пожалуйста, позаботьтесь обо мне", что достаточно непривычно для европейца.
Японская вежливость
В японском приветствии имеют важность не только слова и фразы, но и жесты. Кто не знает о традиционных поклонах? К счастью, в нынешнее время японцы не так строги к иностранцам и не требуют неукоснительного соблюдения обычаев. Сейчас получили распространение привычные для западных людей рукопожатия, что сильно облегчает многим бизнесменам жизнь. И все-таки, если вы видите, что японец начинает поклон, то не стоит ему протягивать руку. Гораздо лучше будет, если вы ответите собеседнику на его "языке".
Телефонные разговоры и другие ситуации
Как и в других языках, для определенных случаев существуют специальные японские приветствия:
- Разговор по телефону начинают с moshi-moshi (мощи-мощи), это аналог русского "алло". Слог "щи" произносится как нечто среднее между "щи" и "си", а слог "мо" не преобразуется в "ма".
- Близкие друзья мужского пола могут поприветствовать друг друга словом ossu (ос!). Девушки не используют подобное приветствие, это считается грубым.
- Для девушек также существует неформальный способ японского приветствия, которым повсеместно пользуются в Осаке: ya:ho (Я:хо).
- Если вы кого-то долго не видели, то необходимо сказать o hisashiburi desu ne (о хисащибУри дэс нЭ), что буквально значит "давно не виделись".
- Еще одним неформальным приветствием считается фраза saikin-do (сАйкин дО:), что значит "Как дела?"