Кто такой этот "паяц"? Значение итальянского слова

Слово "паяц" пришло в русский язык в XVIII веке из итальянского языка. Изначально это был персонаж итальянской народной комедии - комический актер в ярком костюме и гриме. Позднее стали называть паяцами цирковых клоунов. В современном русском языке это слово имеет разговорную окраску и часто употребляется в переносном смысле.

Давайте подробнее разберем, откуда появилось слово "паяц", как менялось его значение со временем и как оно употребляется в русском языке сейчас.

Происхождение слова "паяц"

Слово "паяц" имеет итальянские корни. Оно происходит от итальянского слова "pagliaccio", что дословно переводится как "мешок с соломой". Это название связано с костюмом шута в неаполитанской народной комедии, который был сделан из мешковины. Значение "клоун, шут" слово приобрело от сценического амплуа этого персонажа.

Из итальянского языка слово попало во французский в форме "paillasse", а оттуда уже в русский язык как "паяц". То же итальянское слово "pagliaccio" было заимствовано и в немецкий язык, где преобразовалось в "Bajazzo" с тем же значением "шут, паяц".

Таким образом, непосредственная этимология слова "паяц" связана с заимствованием из французского языка, однако изначальным источником является итальянское народное творчество, комедия дель арте и театральные персонажи-маски. Как отмечает "Словарь Фасмера", характерный костюм из мешковины и определил перенос значения на обозначение шута, клоуна, а затем и человека, который кривляется, паясничает.

Также стоит упомянуть другое значение слова "паяц" - "прежнее название клоуна". Это значение отражает эволюцию данного заимствованного слова в русском языке от театрального персонажа комедии масок к цирковому артисту - клоуну. Сейчас это значение устарело и основным является значение «шут, паяс».

Итак, слово "паяц" - это заимствование из французского, восходящее к итальянскому языку. Корень значения - сценический костюм шута из мешковины и комическое амплуа этого персонажа в народном театре. Происхождение этого слова увязывает его с западноевропейским культурным ландшафтом Средневековья и Ренессанса.

Значение слова "паяц"

Слово «паяц» является многозначным и имеет несколько лексических значений в русском языке. Рассмотрим их подробнее.

Во-первых, в устаревшем значении паяц - это клоун в цирке или балагане. Это старинное название для циркового артиста, который развлекает публику трюками и шутками. Сейчас в этом значении чаще употребляется слово «клоун», а «паяц» воспринимается как устаревшее.

Во-вторых, в переносном смысле паяц - это человек, который паясничает, то есть ломается, кривляется, ведет себя нарочито смешно. Здесь это слово имеет разговорную окраску и несет в себе неодобрительный оттенок. Так могут назвать того, кто прикидывается шутом, дурачится.

Кроме того, паяц может обозначать персонажа итальянской народной комедии масок. Эта комедийная маска близка по амплуа к русскому Петрушке. Такое значение тесно связано с этимологией этого слова и его сценическим происхождением.

Некоторые словари также отдельно выделяют значение «паяц - мешок с соломой». Оно отсылает к первоначальному итальянскому «pagliaccio», которое буквально означало «соломенный мешок» - элемент костюма шута-паяца. Однако в современном русском языке такое отдельное значение малоупотребительно.

Интересно отметить, что словарь Даля определяет паяца через синонимы «балаганный шут, скоморох». Это подчеркивает тесную связь паяца с уличным народным театром и русской скоморошьей традицией.

Таким образом, основные значения слова «паяц» в современном русском языке: 1) устар. клоун, артист цирка

2) разг. человек, который паясничает, притворяется шутом

3) персонаж итальянской комедии масок по типу Петрушки. Кроме того, это слово несет в себе коннотации, связанные с народным театром, ярмарочными гуляниями, скоморошьими забавами.

Употребление слова паяц

Как уже было сказано, одно из значений слова "паяц" - устаревшее название для циркового клоуна. В этом значении "паяц" чаще всего встречалось в художественной литературе 19 - начала 20 века, когда слово "клоун" еще не получило широкого распространения в русском языке.

Например, в рассказе А.П. Чехова "Ярмарка в Голтве" есть такие строки: "Паяцы подмигивают, корчат рожи. Публика самая невзыскательная. Хохочет не потому, что смешно, а потому, что, глядя на паяца, хохотать надлежит". Здесь речь идет об артистах балагана.

В более поздних текстах, например, у М. Горького слово "паяц" используется уже в переносном смысле - для обозначения человека, который "паясничает", то есть ведет себя глупо, по-дурацки: "Жена искоса взглянула на него, неприятно искривив губы, и — ласково позвала: — А ты, паяц, садись-ка, не болтайся!".

В современном русском языке слово "паяц" также чаще встречается в переносных значениях - для обозначения глуповатого, смешного человека, который старается развлечь других. При этом слово имеет фамильярный, иногда неодобрительный оттенок.

Например: "Ну ты и паяц, придумал! Лучше бы молчал". "Этот начальник все совещания превращает в цирк, любит попаясничать перед подчиненными".

В значении театрального персонажа итальянской комедии масок слово "паяц" малоупотребительно, встречается только в специальной литературе о театре.

Паяц в переносном смысле

Как уже отмечалось ранее, одно из основных значений слова "паяц" в современном русском языке - переносное, образное. "Паяцем" называют человека, который постоянно шутит, прикидывается дурачком, любит покривляться и "попаясничать".

В переносном плане это слово приобретает фамильярно-сниженный оттенок. Говорящий как бы намекает, что объект речи ведет себя чересчур несерьезно, глуповато, инфантильно. При этом обычно присутствует неодобрение такого поведения.

Например: "Ну ты и паяц, придумал! Лучше бы молчал". Здесь слово "паяц" содержит упрек в чьей-то глупости, нелепом поведении. Или: "Этот начальник все совещания превращает в цирк, любит попаясничать перед подчиненными". Здесь осуждается склонность шутить в неподходящей, официальной обстановке.

Лингвисты отмечают, что в переносном значении "паяц" иногда сближается по смыслу с такими словами как "дурачок" и "кретин". Это еще больше подчеркивает пренебрежительные коннотации данного слова.

В то же время в неофициальном общении, особенно в молодежной среде, "паяц" может употребляться и в нейтральном или даже одобрительном ключе - как синоним весельчака, забавного приятеля. "Мы с пацанами вытворяли такие номера - просто паяцы!", - говорит о каких-то забавных проделках.

Таким образом, в переносном употреблении паяц - образное определение человека, склонного к шутовству и паясничанью. Это слово может выражать как порицание, осуждение такого поведения, так и дружескую иронию.

Комментарии