На каком бы языке мы ни говорили, желая «Счастливого Рождества!», все христиане от души радуются этому праздничному событию.
Если у вас есть друзья из других европейских стран, которым вы хотели бы послать рождественские поздравления на их языке и по каким-то причинам испытываете затруднения с тем, как это сделать, наш рождественский словарь придет к вам на помощь.
Элементарная вежливость, реверанс не обязателен
Неслучайно многие, выезжая в другую страну, обзаводятся разговорными словарями или стараются выучить хотя бы несколько фраз, которые могут стать помощниками при общении с коренными жителями во время путешествия.
И уж конечно, во время новогодних каникул без приветствия "С Рождеством!" или "Счастливого Рождества!" не обойтись.
Если вам доведется побывать за границей в этом году или в следующем, вам поможет наш небольшой словарик с поздравлениями на различных европейских языках.
Как звучит поздравление с Рождеством на разных языках
Начнем со стран, расположенных в алфавитном порядке:
- Поздравление на албанском в русском произношении - "Гезуар Криштлинджет".
- По-белоррусски - "Калядами" или "З Божым Нараджэннем".
- На болгарском - "Весела Коледа" или "Честито Рождество Христово".
- На валлийском - "Надолиг Ллауэн".
- В Хорватии надо сказать: "Сретан Божич".
- В Чехии - "Веселе Ваноце".
- Датчане скажут: "Год юль" или "Гльдэлиг юль" (God jul или Gldelig jul).
- В Нидерландах можно произнести: "Вролейк Керстфест", - и вас все поймут.
- В Великобритании - всем известное "Мэри Кристмас".
- На эстонском произношение достаточно сложное - "Хэид йоуле" ("Счастливого Рождества").
- В Финляндии - Хювя йоулуа.
Как поздравить с Рождеством жителей Германии, Италии, Венгрии и других стран
- Франция - "Жуайе Ноэль".
- Германия - "Фрое Вайхнахтен".
- Греция - "Кала' Христовева".
- Венгрия - "Больдог Карачоньт".
- Исландия - "Глетилег юль".
- Италия - "Буон Натале".
- Латвия - "Пръецигус Жьемассфēткус".
- Литва - "Линксм Кальėдų".
- Люксембург - "Схéинэ Хрëсхтдаг".
- Мальта - "Мильед".
- Норвегия - "Год юль".
- Польша: "Весолых Свент" или "Божего Народзеня".
В Сербии, Португалии, Турции или Испании вас поздравят по-разному, но смысл один
В России поздравление звучит: "С Рождеством!", "С Рождеством Христовым!" или "Счастливого Рождества!". А как эта фраза произносится на других европейских языках?
- Португалия - "Фэлиз Наталь".
- Сербия - "Сречан Божич" или "Христос сероди".
- Словакия - "Веселе Вианоче".
- Словения - "Весел Божич".
- в Турции можно сказать: "Мутлу Ноэллер".
- в Испании - "Фелис Навидад".
- в Швеции поздравление звучит, как "Год Юль".
Конечно, языков много, как народностей и стран, но в эти праздничные дни Рождество объединяет многих.
Счастливого Рождества, здоровья и радости в Новом году!