Попасть в неловкое положение? Или сесть в лужу?

Обсудить Редактировать статью
 

Попал в неловкое положение, ошибся в расчетах, опозорился перед сотрудниками... Как всегда, всех подвел. Просчитался и опростоволосился. Промахнулся, и ничего не изменить. Испортил все на свете. Сколько ситуаций! А можно сказать по-другому - сел в лужу.

Майк Бабл падает в лужу в Сиднее

Фразеологизмы

Во многих языках существуют самостоятельные языковые единицы, состоящие из нескольких слов и обозначающие по смыслу нечто единое. В лексике русского языка они называются фразеологизмами. Такие словосочетания способны точно и образно передать мысль, характеризуя и оценивая события действительности. Смысл такого словосочетания входящие в него слова не передают. Поэтому они сложны для перевода и понимания для носителей другого языка.

Примеры фразеологизмов:

  • "делать из мухи слона" - придавать чему-то преувеличенное значение;
  • "развесить уши" - увлечься чьими-то рассказами;
  • "вылететь в трубу" - остаться ни с чем, обанкротиться.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – это сочетания слов, несущих практически одинаковый смысл, но отличающихся друг от друга образами, стилем, оттенками. Например:

  • чтобы указать на одинаковые признаки чего-либо, можно сказать: "одним миром мазаны", "два сапога пара", "одного поля ягоды";
  • чтобы усилить значение слова "много", используют: "тьма-тьмущая", "хоть пруд пруди", "как собак нерезаных".

Стоит остановиться на рассмотрении синонимов, применяемых для попадания человека в неловкое положение. Это пара - "сесть в лужу" ("сесть в калошу") и "ударить в грязь лицом". В переносном смысле на нравственную сферу человеческой жизни, грязь употребляется в значении - позор, падение, потеря доброго имени и прочее. Лужа - это мокрое, грязное место, та же грязь.

грязь-бассейн-лужа-далеко-природы

Оба фразеологизма отражают ситуации попадания в позорное положение. Но есть небольшая разница. Ударить в грязь лицом - позор, сесть в лужу - комический позор. Интересно, что в словаре русского языка В.И. Даля, подготовленном им самим, находится лишь первое выражение, потому что до начала 20 века выражение "сесть в лужу" считалось нелитературным, непристойным. И использовалось оно среди необразованных слоев населения.

Юлия Борисовна Камчатнова, независимый исследователь, говорит: "В то же время, всякий носитель русского языка знает, что ударить в грязь лицом — это просто позорно, а сесть в лужу – это позорно, при этом смешно и нелепо. Следовательно, в толковании словарями смысла обоих выражений не может быть никакого сомнения: позор не комический в одном случае и позор комический — в другом".

Почему в лужу именно садятся?

Не падают, не тонут, не попадают, а именно садятся? Этот глагол подразумевает определенное место, на которое человек может сесть... И что будет запачкано в результате подобного сидения? Некоторые люди находят это комичным.

Возможно, происхождение афоризма связано с тем, что человек при свидетелях сам создал лужу, грязь. Свидетельством этого является запачканный зад. Такое может произойти, если испытать сильное чувство страха. В народе есть масса глаголов для подобных случаев: обделался, наделал, наложил в штаны. Кому-то это может показаться смешным.

Мне неловко

Возможно, поэтому Даль не упоминает "сесть в лужу" в своем словаре. Он создавал его для семейного чтения, для знакомства с красотой и богатством родного языка. Нет в его редакции и "сесть в калошу", хотя само слово калоша присутствует.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Добавить смайл
  • :smile:
  • :wink:
  • :frowning:
  • :stuck_out_tongue_winking_eye:
  • :smirk:
  • :open_mouth:
  • :grinning:
  • :pensive:
  • :relaxed:
  • :heart:
Подписаться
Присылать на почту
Правила публикации
Следят за новыми комментариями — 7
0
Никогда не задумывалась об этом! Интересно и познавательно!
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.