Даже взрослый человек может забыть родной язык. Многие люди, надолго попавшие в чужую языковую среду, замечают, что постепенно им все сложнее вспоминать слова, которыми они пользовались всю жизнь. Кажется, что закономерность этого процесса очевидна: чем дольше человек живет в чужой стране, тем сильнее стирается родной язык из памяти. Однако не все так просто.
Факторы забывания
Можно провести десятки лет на чужбине и прекрасно помнить язык детства, если им постоянно пользоваться. Главным фактором забывания является погруженность в чужую языковую среду. Если человек в основном общается на иностранном языке, то постепенно происходит утрата родного языка. Причем это происходит даже тогда, когда люди начинают усиленно учить другой язык, никуда не уезжая. Данное явление по-научному называется языковой регрессией или аттрицией.
Лингвист Моника Шмид из Университета Эссекса – ведущий исследователь в области языковой регрессии. Она утверждает, что во время обучения новому языку в сознании человека начинают конкурировать две языковые системы. Дети обладают высокой адаптивностью, их мозг легко реагирует на изменения и выбирает один из языков. Поэтому девятилетний ребенок может полностью забыть язык, которым владел изначально.
Взрослые, как правило, хотя бы частично помнят родной язык. Полное забывание случается чрезвычайно редко и обычно вызвано сильнейшей психологической травмой. Так, Моника Шмид изучала немцев-евреев, которые уехали в США и Англию, спасаясь от нацистского режима. Оказалось, что те, кто успел иммигрировать до жестоких злодеяний против евреев, хорошо владели немецким. Многие из тех, кто прошел сквозь погромы и ужасы Хрустальной ночи, совершенно забыли немецкие слова, вытеснив их из памяти, слишком уж сильно они ассоциировались с пережитым кошмаром.
Речевой переключатель
У большинства же людей родной язык нормально сосуществует с вновь приобретенным. В сознании двуязычных людей работают две языковые системы, между которыми мозг при необходимости переключается. Например, когда человек видит стол, каждая система присваивает столу соответствующее ему слово, а мозг выбирает нужное для данной ситуации.
Чем чаще используется речевой переключатель, тем меньше языковой регресс. Если же люди целиком и надолго погружаются в новую языковую среду, редко используя родную речь, то он неизбежно начинает забываться. Это естественный и обратимый процесс. Чтобы вспомнить забытое, лучше всего поехать на Родину или систематически общаться с носителями языка, слушать песни, смотреть фильмы, читать книги, написанные на родном языке.
А каким языком, кроме родного, владеете вы?
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание