Заглядывая в словарь: невежа – это кто?
Современный русский язык во многом отличается от того, как ним пользовались наши предки сто и более лет назад. Живой и подвижный, он изменяется вместе с обществом. Изучая, например, лексический состав речи, можно проследить, какие новшества в области науки, техники, политики и других сферах были введены, а что безвозвратно ушло в прошлое. Ведь неологизмы, историзмы, устаревшие слова – всё это наша история, запечатлённая в слове.
Знать – не знать, ведать – не ведать
Попутно Даль указывает, что хоть слово «невежда» и восходит к тем же корням, однако значение его иное: необразованный человек, не обременённый книжными знаниями, тёмный. В качестве примера Владимир Иванович приводит поговорки: «книжник – своё, невежда – своё», «не требуйте с невежды познаний». В то же время он подчёркивает, что «невежество равно неучёности». Таким образом, по Далю невежа – это человек с пробелами в воспитании, поведении, а невежда – в образовании, знаниях, учебных предметах.
Словарь Ушакова
Продолжая наше языковое исследование, обратимся к ещё одному авторитетному источнику – Толковому словарю под редакцией Ушакова. Здесь указано, что слово относится как к мужскому, так и женскому роду. Автор выделяет у лексемы два значения. Первое: невежа – это грубый человек, неучтивый. Второе – синоним к разговорному «невежда». В качестве синонимов приводит такие примеры: вахлак, крестьянин, колхозник, деревенщина, грубиян и др. Т. е. Ушаков объединяет оба понятия в одно. Насколько правомочна такая позиция, разберёмся чуть позже.
Словарь Ожегова-Шведовой
Грамматический аспект
Остановимся теперь на грамматических категориях, определяющих морфологическую и синтаксическую природу слова. Они также помогут уточнить его лексическое значение. Невежа – имя существительное, одушевлённое, общего рода (т. е. его можно употребить к представителям и мужского, и женского пола), первого склонения. Может иметь форму и единственного, и множественного числа. При словообразовательном анализе вычленяется приставка «не», корень «веж», окончание «а». По происхождению восходит к церковнославянскому «невежда» (с ять) от «ведать». Подробные доказательства смотрим ниже.
К вопросу об этимологии
Оттенок значения «малообразованный» постепенно вытесняется, уходя в разряд устаревших. Но современные носители языка часто путают оба слова, оперируя ими одним вместо другого. Такое явление, когда слова звучат почти одинаково, но пишутся по-разному и обозначают различные понятия, называется паронимией, а сами лексемы – паронимами.
Вот такие интересные слова-братья есть в нашем языке!