Маруся Богуславка - главная героиня украинской народной думы. Украинская литература
Думы — это лирико-эпические произведения украинского фольклора о событиях из жизни казаков XVI-XVIII столетий. Их исполняли речитативом под аккомпанемент бандуры, лиры или кобзы странствующие певцы. Это жанр сугубо украинской народной словесности. По своему сюжету и стилю они близки к невольничьим плачам.
Из уст народа на страницы сборников
Лирико-эпические произведения XVI столетия не сохранились до нашего времени, есть лишь упоминания в некоторых источниках про их существование. Дело в том, что текст песен передавался из уст в уста, а записывать их начали лишь в XVII веке. Естественно, что было десятки вариантов одной и той же думы, потому что каждый исполнитель по-своему модифицировал текст, что-то добавляя, а что-то убирая. Благодаря таким собирателям народного творчества, как Николай Цертелев, Пантелеймон Кулиш, Николай Максимович, Амвросий Метлинский, Измаил Срезневский, до нашего времени дошло несколько сотен дум в разных интерпретациях.
Среди них и "Маруся Богуславка", впервые записанная в 50-тых годах позапрошлого века в Харьковской губернии с уст кобзаря Ригоренка из села Краснокутск. Вплоть до 30-тых годов 20-го столетия было собрано несколько десятков вариантов этой песни. Но основным считается тот текст, который был издан впервые в "Записках о Южной Руси" Пантелеймона Кулиша.
Ее исследовали несметное количество раз. Даже сам Тарас Шевченко напечатал ее в своем "Букваре для южнорусских школ". Сюжет вдохновил также Михаила Старицкого на написание одноименной драмы, а композитора Александра Свешникова — на создание балета.
"Маруся Богуславка": автор
Если сказать, что его нет, то это неправильно. Да, неизвестно, кто первым придумал слова и как звучал оригинальный текст, поэтому кому-то одному авторство приписать нельзя. В таком случае принято считать, что они — результат коллективного творчества. И это действительно так. Думы, как и любые другие фольклорные произведения, передавались из уст в уста. Это значит, что если бы идея этой песни была чужда народному самосознанию, она не прижилась бы и ее не перепевали бы снова и снова. Каждый кобзарь (именно они обычно были носителями народных песен) добавлял свою лепту в текст, слегка изменяя его.
Тема и идея
Эту думу по праву считают жемчужиной народного эпоса. Тема, которую несет в себе эта песня, — это описание борьбы украинского народа с турками, длительного пребывания казаков во вражеском плену и помощи, которую захотела оказать своим землякам девушка Маруся.
Своеобразная поэтическая форма (глагольные рифмы, повторы предложений), четкое построение сюжета, повествовательный характер описания событий, сильный лиризм, проникновение во внутренний мир героев — все эти характерные признаки лирико-эпического присущи и этой песне про Марусю Богулавку.
Композиция
Вступление: рассказ о том, что казаки находятся в неволе у турецкого хана.
Основная часть: обещание Маруси Богуславки освободить соотечественников.
Окончание: девушка сдерживает слово, но сама отказывается бежать с казаками в родной край.
Сюжет
Дума начинается с упоминания о том, что 700 казаков долгих 30 лет томятся в темнице и света белого не видят. Тут приходит к ним Маруся Богуславка и спрашивает их, знают ли они, какой завтра праздник на Украине. Они, естественно, не могут знать, а она сообщает им, что это Пасха. Казаки начинают проклинать Марусю, за то, что она бередит им сердце, но девушка просит не делать этого, потому что обещает в канун праздника их выпустить на волю. Ее муж, хан турецкий, когда едет в мечеть, ей на руки отдает ключи от темницы. Маруся, как и обещала, устраивает побег казакам. На прощание просит их зайти в город Богуслав, сказать ее отцу, чтобы он не собирал денег на выкуп, потому что она "потурчилась, побусурменилась". Заканчивается украинская народная дума просьбой к Богу об освобождении всех невольников.
Образ главной героини
Он раскрывается не сразу, но постепенно, по ходу развития сюжета. Маруся — простая невольница, которую взяли в плен, где она стала женой-наложницей турецкого хана.
Трагизм ее положения в том, что, даже имея возможность для побега, она не пользуется ей. Ей претит совесть, поскольку за много лет в плену девушка стала мусульманкой, хотя ее отец был попом. Маруся Богуславка сама объясняет, что "побусурменилась для роскоши турецкой, для лакомства несчастного". Но симпатия нарратора на боке героини, и он старается не осудить ее, а вызвать сочувствие.
Историческое основание
Достоверных фактов про существование реальной Маруси Богуславки нет. Это, скорее всего, собирательный образ. За годы турецкого гнета многих девушек забирали в плен, и некоторым удавалось даже достичь влиятельного положения на чужой земле. По крайней мере, известна одна такая — Настя Лисовская, ставшая женой султана Сулеймана. И ради блага своих соотечественников такие девушки рисковали собственной жизнью.
Такие самобытные произведения, как дума про Марусю Богуславку, заслуженно входят в сокровищницу мировой литературы.