На или в Украине: как правильно писать и говорить по правилам русского языка?

В современном русском языке существует немало спорных моментов. Среди них вопрос о том, как правильно писать: «на Украине» или «в Украине». В связи с начавшимся в 2014 г. конфликтом между Украиной и Российской Федерацией этим активно спекулируют политики обеих стран. Однако если абстрагироваться от всего этого и сосредоточиться на лингвистике, какой же предлог правильно использовать? Давайте разберемся.

Зависит ли грамматика от политики?

Как бы не били себя в грудь ученые-лингвисты, утверждая о независимости правил языка от политической ситуации, стоит признать, что это не так.

Дело в том, что стабилен лишь мертвый язык. Живая речь постоянно меняется, адаптируясь под новые культурные, технологические и политические реалии. Ведь язык - это, в первую очередь, инструмент общения. А значит, он должен быть максимально комфортным для этой цели и эволюционировать вместе с обществом его использующим, иначе погибнет.

В связи с этим каждый спорный языковедческий вопрос нужно рассматривать относительно ситуации, обусловившей его появление.

Какие предлоги использовали древние летописцы

Прежде чем уделить внимание вопросу: «Как правильно пишется слово "на Украине" или "в Украине"?», стоит кратко вспомнить историю этой страны.

Итак, после распада Киевской Руси ее земли были разделены между собою соседними княжествами. Примечательно, что глава каждого из них стремился подчеркнуть, что именно он является наследником этого государства, добавляя к своему титулу приставку «всея Руси».

Со временем в данном регионе наиболее сильными стали Великое княжество Литовское, Великое княжество Московское и Королевство Польское. Они активно воевали между собою за свободную территорию, ставшую своеобразной буферной зоной между ними и государствами кочевых народов.

А между тем на этих землях (относящихся к территории современной Украины) жил народ с собственной культурой и языком, сумевший сохранить все это.

Из-за постоянных войн границы постоянно менялись. Окружающие страны стали именовать спорные земли - «Окраиной», и к ним начал применяться предлог «на». Первые примеры такого написания встречаются уже в Галицко-Волынской и Львовской летописях.

В период попыток Богдана Хмельницкого образовать независимое государство в официальных документах по отношению к Украине он продолжал традицию предков, используя предлог «на».

Во времена Российской империи

После того как Хмельницкий подписал договор о присоединении подвластной ему страны к Московскому царству в 1654 г., Украина несколько столетий оставалась частью этого государства и его наследников (Российской империи, СССР). Как же предлог употреблялся тогда?

После того как Московское царство превратилось в империю, по отношению к Казацкому государству стал упоминаться официальный термин «Малороссия». При этом слово «Украина» продолжало активно использоваться в речи. В этот же период появляется традиция написания «в Украину», которая успешно соседствовала с вариантом «на Украину».

Что думал об употреблении предлогов А. С. Пушкин?

Всем известно что, современная литературная норма российского языка была основана на произведениях А. С. Пушкина. Что же великий классик думал о вопросе: «Как правильно писать: "на Украине" или "в Украине"?».

Как ни странно, но в его произведениях довольно часто встречается второй вариант. Подобное написание можно найти в поэме «Полтава» и романе в стихах «Евгений Онегин».

Почему же Александр Сергеевич придерживался такого мнения? Ответ прост. Как и многие дворяне того периода, Пушкин значительно лучше говорил на французском языке, нежели на родном. А в нем предлог «на» по отношению к месту расположения не употреблялся. Вместо этого практически всегда использовался вариант «в» (en). Поэтому, привыкнув с детства думать и говорить en Russie, en France, сочиняя поэму об Украине, Александр Сергеевич по аналогии использовал en Ukraine.

Кстати, по этой же причине в те годы многие дворяне, на вопрос: «Как правильно говорить: "на" или "в Украине"?», отвечали, что верным является второй вариант. Поэтому в произведениях Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого и А. П. Чехова используется вариант с «в».

Какие предлоги использовал Т. Г. Шевченко и П. А. Кулиш?

Современная украинская языковая норма основывается на произведениях Т. Г. Шевченко. Что же он думал относительно вопроса: «Как правильно говорить: "на" или "в Украине"?». Ответ на это можно найти в его замечательных стихотворениях.

А в них встречаются оба варианта. Так в стихотворении «Заповіт» используется выражение «На Вкраїні милій». При этом в его произведении «Думи мої, думи мої» написано: «В Україну ідіть, діти! В нашу Україну».

Откуда же у Шевченко взялась традиция писать «в Украину»? А ведь его современник и близкий друг - Пантелеймон Александрович Кулиш, создавший украинскую азбуку, в своем романе о казаках «Черная рада» писал «на Украине»? И почему Кобзарь использовал оба предлога?

Ответ на этот вопрос, как и в случае с Пушкиным, стоит искать в образовании обоих писателей. Так, Кулиш не только изучал историю Украины, но и был полиглотом, прекрасно говорящим практически на всех славянских языках, а также английском, французском, немецком, испанском, шведском, староеврейском и латыни. Столь широкие познания помогли ему выбрать предлог «на» не только с точки зрения грамматики, но из-за его частого употребления в летописях.

А вот великий Кобзарь не мог похвастаться особым образованием. С детства он знал украинский язык, позже необходимость заставила его выучить русский и польский. Не обладая такими глубокими познаниями в языках и их грамматике, как Кулиш, Шевченко при написании стихов попросту использовал тот вариант, который больше подходил для рифмы, не задумываясь над его правильностью. Откуда ему было знать, как много его произведения будут значить для украинцев в будущих веках?

Какой предлог использовался в УНР

После революции 1917 г., в трехлетний период существования УНР (1917-1920 гг.), в большинстве официальных документов по отношению к названию новообразованной страны использовался предлог «на».

Интересно что, когда Украина вошла в состав СССР, и многие представители культурной и политической элиты вынуждены были эмигрировать, в большинстве своих документов они чаще писали «на Украине».

Советский способ решения вопроса

Что касается официального правописания СССР, то в нем было принято использовать предлог «на». Кстати, именно данный аргумент сегодня используют те, кто объясняет, почему правильно «на Украине», а не «в Украине».

При этом подобный вариант уже тогда был исключением из правил употребления предлогов. Так по отношению к другим странам не островного типа, а также советским республикам использовался предлог «в». Например: в Канаду, в Казахстан.

«На Украине» или «в Украине»: как правильно, согласно норм современного украинского правописания

После обретения Украиной независимости в 1991 г. были реформированы многие сферы, в том числе и грамматика. Решено было использовать по отношению к новообразованной стране предлог «в». А написание с «на» воспринимать как устаревшее.

В 1993 г. правительство Украины официально обратилось к руководству Российской Федерации с просьбой употреблять по отношению к названию их государства предлог «в». Поскольку так поступалось с написанием других независимых стран.

Среди аргументов было то, что когда Украина была частью СССР, по отношению к ней, как к региону, приемлемо было использование варианта «на», точно так же, как и «на Кавказе». Однако, став отдельным суверенным государством с четко очерченными границами, эта страна должна была получить право писаться соответственно с "в".

Как правильно «в Украине» или «на Украине» по правилам русского языка

В ответ на обращение правительства Украины в большинстве официальных документов РФ стал употребляться предлог «в».

Также, согласно мнению кандидата филологических наук О. М. Грунченко (старшего научного сотрудника Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН), в документации, касающейся отношения с украинским государством, нужно писать «в». При этом литературной нормой российского языка вне официально-делового стиля продолжает оставаться вариант с «на».

Такой же ответ на вопрос: «Как правильно писать: "на" или "в Украине"?» можно найти в официальном правописании.

Важно отметить, что Украина является единственным независимым не островным государством в мире, по отношению к которому в русском языке используется предлог «на», а не «в».

При этом стоит учитывать, что такой вариант на сегодняшний день – это всего лишь дань традиции. Стоит ли сохранять ее? Спорный вопрос, особенно сегодня, в свете российско-украинского конфликта, когда украинцы воспринимают использование предлога «на» как посягательство на суверенитет своего государства.

Как правильно «ездить»

Разобравшись с тем, как правильно: «на» или «в Украине» стоит писать, пора узнать, как нужно «ездить» в эту страну (с точки зрения грамматики).

Итак, в советской традиции всегда актуальным был вариант с предлогом «на», поскольку эта страна была частью СССР. Те, кто и сегодня продолжают использовать этот вариант, поедут «на Украину».

Однако в официальной документации, касающейся отношений с этой страной, нужно употреблять предлог «в». Например: «Президент США поехал в Украину с официальным визитом». При этом когда говорится об этом государстве как о территории, нужно ставить предлог «на»: «Гуманитарная миссия Красного креста приехала на территорию Украины».

Размышляя о том, как правильно поехать «на» или «в Украину», стоит всегда смотреть на контекст. Если говориться о стране до августа 1991 г., когда она стала независимой, можно смело использовать «на». Ведь до этого времени государства не существовало, а на его месте была УССР – республика, к которой как к части страны применялся предлог «на».

Приехать «с» или «из Украины»: как правильно

Разобравшись с тем, как правильно написать: «на Украине» или «в Украине», стоит обраться внимание на использование других "спорных" предлогов. Так, когда говорилось о человеке, приехавшим с территории УССР, согласного советских правил правописания, всегда использовался предлог «с».

Но сегодня, когда вопрос о том, как правильно «на» или «в Украине», все чаще фигурирует в лингвистике, стоит пересмотреть и варианты употребления предлогов «с» и «из».

Так, если говорить и писать о современном украинском государстве, то правильно использовать предлог «из», как и для других стран не островного типа. Например: «Моя мама только недавно вернулась из Украины».

Если речь идет о периодах УССР или Малороссии, тогда стоит говорить и писать «с». Например: «Великий советский певец и актер Марк Бернес был родом с Украины».

Однако для тех, кто не хочет разбираться со всеми этими историческими тонкостями, стоит запомнить, что в одном значении используются предлоги «на» и «с», а соответственно - «в» и «из». Получается, тот, кто живет «в Украине» - приезжает «из Украины». А тот, кто «на Украине» - приезжает "с Украины".

Узнав, как правильно: «на» или «в Украине» нужно писать (согласно правилам современной русской и украинской грамматики), можно сделать вывод, что уже почти 100 лет данный вопрос носит скорее политический, чем лингвистический характер. Хотя традиция написания «на Украине» - это часть истории, которую всегда важно помнить, современная политическая ситуация требует, чтобы предлог был изменен. Однако то же самое должно быть сделано в Польше, Чехии и Словакии, которые также используется предлог «на» по отношению к Украине.

Комментарии
Я буду говорить и писать “в Украине ", потому что так писали А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Л. Н. Толстой и А. П. Чехов, вдобавок, в ответ на обращение правительства Украины в большинстве официальных документов РФ стал употребляться предлог «в». Это подтвердил и кандидат филологических наук О. М. Грунченко.
2
И всё-таки, правильно говорить “в стране – в Украине”, если это страна или внутренние события в стране. А “на Украине” – это на поверхности территории. Как и “на России” – весь Мир прогуливается. Нравится это или нет, но в политике это очень сильно задевает статус государства.Вы же из страны приезжаете, значит из внутренней сферы: “из Украины”.
Значит уезжали “в Украину”. Вы же в Анкете автобиографии или заполнении визы пишете, что едете не на Украину, а “в Украину”!
1
и чем же Куба, Филиппины или штат (он же и государство) Аляска хуже Украины?
а почему украинцы говорят на Кубе, а не в Кубе?
2
Потому что Куба это остров
А не всё ли равно: "на" или "в"? Не поддавайтесь на спекуляции по этому вопросу. ведь от этого не меняется характер людей и их отношение друг к другу. Смотрите шире!
На Украине Россию стали называть Мордва. Может в связи с не простыми отношениями с Украиной стоит нам переименоваться в Мордву? Что за бред? А про республику УССР, на которую по этой причине существовало правило предлога "на", разве не бред? А другие республики были в составе чего? О том, что Пушкин ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше говорил на французском, чем на русском, это вообще что-то. Приводить в пример нормы современного украинского правописания вообще не корректно. На украинском пусть пишут как хотят.
2
А карта Украины выглядит так
1
Крым это Украина, ваша карта не наша
Некоторое время назад ,может полгода, была информация , что в ООН опубликована повестка на пяти официальных языках в том числе и на русском, вроде того:"... На Украине эпидемия ВИЧ инфекции..." , что началось! Но! самое главное украинцев возмутило не сообщение, не инфекция, а написание "на Украине".
На украину полжили
О чем может идти речь, если авторы пишут согласно НОРМ современного украинского правописания!!!!!
-1
- A as will be right: to go to rest on Ukraine or in Ukraine? Right It would be - to go to rest in Switzerland.
Competently, and most importantly with a historical approach, I like it. For article 5+
никто даже не замечает о том что во власти Украины только завербованые спецслужбами евреи.словно все согласны чтобы мстители за свою родню,отомстили украинцам.ведь евреи в своей стране никогда не будут вредить.вот и новый президент такой же масти что старый и тот у кого заживо закопали бендеровцы родственников людей во власти.уже 27 лет ЦРУ из америки и Массад из Израиля во власть не пускают украинцев
-1
Мне тоже если говорить- В украину зто, напоминает какое-то тело движение. А на Украину было всегда и - со времён 1939 года говорилось НА а не во внутрь. Был на Украине ?- Да .Вопрос закрываем НА Украине ,
3
Статья чушь полная, высосана из пальца. Единственный верный вариант НА Украине.
1
сколько людей - столько и мнений
2
Мы привыкли говорить "на", но и "в", тоже же можно говорить. По моему ничего не изменится. Если народ так хочет, наверное надо так и говорить, захотел же народ крыма быть с Россией, и мы сейчас об этом везде говорим.
Вот, например, мне кажется, в Аляску не скажешь, и на Америку тоже. А тут и так и так можно, так и нам ничего не стоит перестроится, не взирая на политические амбиции...
1
Народ Крыма никто не спрашивал, оккупацию считать псевдо референдумом смешно. Крым это часть Украины так было так и будет! Читайте документы ООН и резолюции государств!
1
Изыски бессмысленны. Народ страны хочет, чтобы было "в". Всё, больше аргументов не требуется. Тем более ни от кого не убудет говорить именно так.
Какой народ хочет ?
2
Народ страны, о которой мы здесь говорим в плане применения предлога.
Народ страны Великобритания хочет говорит ин. Мы обязаны говорить Ин Англия?
Нелепость. Украинцы не просят произносить предлог ни на английском, ни даже на китайском,) Они лишь хотят убрать уничижительный оттенок, которым очень полюбили пользоваться ненавистники Украины.
как хочу - так говорю. И не один политик мне не указ.
И мне политики не указ. Я лишь из уважения к пожеланиям народа.
2
Н-да,придётся,конечно,уважать мнение украинских граждан,значит надо говорить в Украине,из Украины,ничего сложного,хотя мне 61г.,привыкну говорить как надо.
А зачем уважать их мнение ?
А зачем Вам меняться ради эфемерного уважения украинских граждан, которые о Вас и знать не знают?
еду НА край страны - еду В далекий край страны. ВОТ И ВСЕ ЧЕГО БОЛЬШЕ РАЗБИРАТЬ И ТАК ВСЁ ПОНЯТНО!
6
Мне непонятно, чего вам понятно. В русском языке традиционно писали "на Украине". (Еду на Украину.) И оттого, что украинцам предлог "на" не нравится, ничего не меняет.
1
100%
Украинцы великодушно прощают невеждам их ошибки. Главное, чтобы ни "на", ни "в" Украине больше никогда не было ноги российского солдата.
1
Какие ошибки, Александр? Институт русского языка никаких ошибок в употреблении предлога НА в сочетании со словом "Украина" не видит.
-1
Ты свое великодушие в зад засунь ... порохоботик !
1
А что, у нас есть независимое мнение в госструктурах? Что скажут институту, то он и будет видеть,)
В русском языке была традиционна буква "ять", и где она теперь?) Правильно будет в страну, а не на страну, если вы конечно не в танке.
1
Ять исключена законом из использования. не путайте
В страну: Кубу, Англию, Францию....интересный ход из бронетанка...
При чём закон? Это лишь бумажка. А смысл в том, что язык постоянно в состоянии реформирования, и это нормально.
Куба - небольшой остров. Вполне приемлемо говорить традиционно "на", если это не вызывает возражения кубинцев. А что Англия с Францией? Разве "на"?)))