Анжела или Анджела: как правильно пишется? Происхождение и значение имени
Слова иностранного происхождения часто вызывают вопросы при написании, ведь написанные одним и тем же способом они могут иметь разное произношение. В связи с этим лингвистами всего мира принято не переводить имена на другие языки, даже если в нем есть похожие аналоги. С одной стороны, такая практика помогает людям быть правильно названными, независимо от того, в какой стране мира они окажутся. С другой - приносит лишние сложности. Среди таких спорных слов – женское имя Анжела (или Анджела). Как пишется правильно? Давайте узнаем об этом, а также рассмотрим значение существительного и историю его появления в русском языке.
Как переводится рассматриваемое слово с греческого языка
Прежде чем узнать, как писать правильно - Анджела или Анжела, стоит рассмотреть происхождение и историю этого имени. В современные языки оно пришло из греческого. В нем же это имя было образовано от слова ἄγγελος («вестник»).
С этим словом связана история появления на свет Иисуса Христа. Деве Марии о ее избранности и беременности сообщил посланный Господом Ангел. Об этом рассказывается в Библии, причем в данном отрывке использовалось именно вышеупомянутое слово «вестник».
С распространением христианства термин "ангел" стал активно использоваться в речи и даже превратилось в имя для человека.
Дореволюционное имя Ангела
Если посмотреть списки известных женских собственных имен в дореволюционной Российской империи, Анжелу (или Анджелу) найти там будет довольно проблематично. Зато будет присутствовать его аналог – Ангела.
Подобный вариант был образован как женский аналог мужского имени Ангел и довольно часто использовался в прошлые века. В первую очередь его давали монахиням при постриге, а также некоторым сироткам, воспитывающимся при монастырях, дочерям священников.
Стоит отметить, что, хотя Ангела явно имело религиозный оттенок, в миру оно тоже было весьма распространено. Как правило, так называли белокурых малышек с миловидными чертами лица или девочек, у которых в будущем сформируется покладистый миролюбивый характер. По крайней мере, родители надеялись на это. Часто такое имя давали ребенку просто из благозвучности.
Помимо Ангелы в обиходе часто использовался и его видоизмененный вариант – Ангелина.
После революции
После Революции 1917 г. в новообразованной стране изменилось очень многое. Помимо упразднения дворянства и превращения бывшей империи в республику было решено покончить с религией.
В связи с этим она была объявлена вне закона, церковное добро разграбили, а сами храмы превратили в музеи, дома культуры или просто склады.
Обладатели фамилий или имен, хоть как-то связанных с верой в Бога, стали массово менять их (благо делалось это легко) на более соответствующие требованиям эпохи.
Ангел, Ангела и производные от них были напоминанием об ангелах и религии. В связи с новой политикой их стали использовать в качестве имен для новорожденных все меньше и меньше.
Появление и распространение имени Анжела (или Анджела) в СССР
Однако полностью рассматриваемое имя не исчезло из обихода. Этому способствовало возникновение его аналога – Анжела (или Анджела). Фактически это была все та же Ангела, но за основу был взят болгарский вариант ее произношения - "Анжела".
Особой популярностью в Советском Союзе это имя стало пользоваться в начале семидесятых из-за резонансного процесса над американской чернокожей коммунисткой по имени Angela Davis.
Лозунг: "Свободу Анджеле Дэвис!" на время затмил все другие. А в честь безвинной жертвы американского произвола стали называть многих новорожденных девочек.
Стоит отметить, что и в США в эти годы популярность имени Angela зашкаливало. Оно входило в пятерку самых распространенных. Однако к началу восьмидесятых, начало уступать свои позиции. Возможно, это было тоже связано с судьбой американской коммунистки.
Как правильно пишется имя: Анжела или Анджела
Согласно современным правилам российского языка рассматриваемое женское имя правильно писать без буквы «д», то есть: «Анжела». Точно так же, как и все подобные ему: Анжелика и Анжелина.
Однако есть нюанс. Если речь идет не о русском женском имени, а об английском (например, как в случае с Angela Davis), то его нужно писать соответственно с его произношением на языке оригинала. В данном случае – это Анджела Дэвис, через «д». Точно так же, как имя Энджела, которое пишется латиницей Angela, но в отдельных языках имеет отличное произношение.
Подобная политика, конечно, вызывает некоторые проблемы, особенно в написании, однако она является залогом взаимопонимания. Ведь, к примеру, славянское имя «Иван» давно уже имеет собственный аналог в английском – Ivan. Однако поизносится оно как Айван. Получается, если именуемого так мужчину русскоговорящие знакомые будут звать Иваном, он попросту не поймет, что обращаются именно к нему.
Или еще одна подобная ситуация. Знаменитый роман Вальтера Скотта «Айвенго» по-английски пишется как Ivanhoe. Понятно, что оно является однокоренным к имени Ivan. Но на русский язык его же не стали переводить, как "Иванго" или "Иванко".
Тот же принцип применим к вопросу: «Анжела или Анджела?». Если речь идет о русском имени – пишется всегда без «д». Если иностранном – в зависимости от произношения: Анджела или даже Энджела.
Вопрос с ударением
Рассмотрев, какой из вариантов написания (Анжела или Анджела) правильный, применимо к российскому имени, стоит обратить внимание на ударение в нем.
В имение Анжела, оно всегда ставиться на второй слог [же]: Анже́ла. Если имеется в виду английское имя Angela, ударение всегда ставится на первом слоге. Независимо от того, будет ли оно произноситься как «Анджела» или как «Энджела».