Как выразить благодарность на английском языке

Слова благодарности незаменимы в нашей повседневной речи. Трудность их воспроизведения для изучающих английский язык связана с необходимостью выразить различные смысловые оттенки. Часто возникает потребность сказать "спасибо", будь то деловой ответ партнеру или выраженная в неформальной форме благодарность близкому человеку. Чтобы не быть уличенными в неумении уместно и грамотно вставлять нужные фразы в свою речь, рассмотрим все возможные варианты того, как выразить благодарность на английском языке. Для удобства информация будет представлена в виде таблиц и импровизированных диалогов.

Сначала хотелось бы привести в пример некоторые универсальные слова благодарности на английском языке для тех, кто не хочет лишний раз ломать голову.

Фразы, подходящие для любой ситуации

thank you спасибо
thank you for smth

спасибо за что-то

thank you very (so) much; many thanks, thanks a lot большое спасибо (иногда с иронией)
thanks я благодарен Вам
I am grateful (thamkful) to you спасибо (кратко, символично)
much obliged (I appreciate it) крайне признателен
thank you very much indeed. очень благодарен
you shouldn’t have не стоит беспокойства
that’s very kind of you

это очень любезно с Вашей стороны

Приведенные фразы нейтральны, не передают особых эмоциональных оттенков, поэтому сгодятся для употребления в типичных, бытовых диалогах. Например, в ответ на комплимент:

– Oh, you look amazing in this blouse! (О, ты выглядишь невероятно сегодня!).

– Thank you so much! (Спасибо большое!).

Или в благодарность официанту:

– Here is your breakfast. (Вот ваш завтрак).

– Thanks. (Спасибо).

В диалоге с малознакомым человеком:

– Can I help you? (Вам помочь?).

– I am alright, thank you. (Я в порядке, спасибо).

Выражение благодарности в официальной форме

Как же корректно поблагодарить за успешное сотрудничество, материальную поддержку или заключение выгодного договора? Если необходимо выразить благодарность на английском языке коллеге, деловому партнеру, клиенту, то любой эмоциональный оттенок слов будет неуместен. Это противоречит деловому этикету. В данной ситуации выгодно будет использовать следующие фразы благодарности на английском языке с переводом, которые представлены ниже.

  1. Thank you for taking the trouble to help me. I appreciate it. (Благодарю за то, что согласились помочь мне. Я ценю это).
  2. I highly appreciate your assistance. (Я высоко ценю вашу поддержку).
  3. Thank you for cooperation. (Спасибо за сотрудничество).
  4. We would like to express our appreciation for all you have done. (Мы крайне благодарны вам за все сделанное).
  5. I appreciate your contribution to our successful collaboration. (Я очень ценю ваш вклад в наше успешное сотрудничество).
  6. Thank you for your great attention to our matter. (Благодарим вас за особое внимание к нашему вопросу).

А поблагодарить члена своего коллектива или организацию в целом можно, используя такие шаблоны:

  1. to be grateful for smb kindness/loyalty (благодарность за доброту);
  2. thank so much for smth encouragement (благодарность за воодушевление);
  3. allow me to express our great gratitude for the providing opportunities (благодарность за предоставленные возможности).

Выражение благодарности на английском языке учителю

Квалифицированные педагоги достойны теплых слов, так как зачастую именно они прививают ученикам основные навыки и снабжают сознание установками на дальнейшее развитие. Под влиянием учителя нередко оказывается выбор детьми будущей профессии, определяющей всю дальнейшую жизнь. Слова благодарности преподавателю должны быть не только проникновенными и искренними, но и не нарушать границ этических норм. Приведем в пример вариации, подходящие для этого случая.

  • Many thanks for being kind, patient and professional and helping me to improve my knowledge. (Благодарю за доброту и профессионализм, за помощь в улучшении знаний).
  • I am so glad that you are my tutor. (Я рад, что именно вы мой учитель).
  • I have got so much skills during our lessons. (Я получил столько навыков во время наших уроков).

Благодарность за поздравление

В праздничные дни, когда со всех сторон звучат теплые поздравления, хочется особым образом отблагодарить окружающих, сформулировав фразы на английском языке четко и грамотно.

Подборка фраз, которая поможет обобщить все накопившиеся мысли и выразить их наиболее эффектно и торжественно, представлена ниже.

  • Thank for your great gift! (Спасибо за замечательный подарок!).
  • Thanks for making me feel the special atmosphere of this fete today! (Спасибо за особую атмосферу торжества!).
  • I appreciate your efforts very much! (Я очень ценю ваши старания!).
  • I send you a very warm thank you for the invitation! (Благодарю за приглашение!).

Письмо благодарности на английском языке

Наиболее учтивым, вежливым способом выразить признательность является благодарственное письмо. Отправляют его не часто и только людям, старания и заботу которых хочется особенно вознаградить. В письме необходимо указать имя и адрес отправителя в правом верхнем углу, поприветствовать собеседника. Первый абзац содержит саму благодарность за визит, прием, встречу или подарок. Затем стоит описать свои эмоции и чувства, связанные с темой письма. В следующих абзацах можно рассказать о своих новостях.

Краткий пример письма выглядит так:

John Stephen

Los Angeles

USA

23/02/2018

Dear Sasha,

My sister and I thank you for the wondweful present sent by you on Saturday. This gadget not only looks nice but does well all its functions. Really, she has always wanted to have a tablet. Thanks for you there is no need to buy it. Now she is only learn how to use it and there is no others activities for her. Thank you.

Yours cordially,

John

В конце письма ни в коем случае не стоит ставить точку, поскольку в контексте культуры англичан это означает открытое нежелание продолжать общение.

А как ответить на благодарность?

Такая необходимость возникает не реже, чем само выражение благодарности. Молчание в ответ на любезность и признательность может сойти за неуважение и неприязнь. Стоит запомнить основные фразы и для этой ситуации.

Наиболее распространенные и нейтральные фразы: not at all (не стоит благодарности), you are welcome (пожалуйста). В официальных беседах можно употребить более продвинутое: the pleasure is all mine (не стоит благодарности).

Не за что: do not mention it, it is all right, sure, it is no bother. Существуют также варианты, свойственные разговорной речи и молодым людям, неформальные:

  • it’s nothing (пустяк);
  • no problem (без проблем);
  • no sweat (не стоит волноваться);
  • sure (не за что).

Англоязычные страны, в особенности Великобритания, обращают особое внимание на интеллигентность и образованность собеседника, поэтому, чтобы произвести благоприятное впечатление, нужно заботиться о качестве своей речи.

Комментарии