Ворон ворону глаз не выклюет - значение, этимология, полная версия пословицы

Пословицы — устойчивые выражения, способные очень точно и выразительно дать характеристику какому–либо явлению. Их уместное употребление украшает речь. Но использование пословиц без учета смысла может сыграть против решившего блеснуть эрудицией.

Значение «Ворон ворону глаз не выклюет»

Существует две трактовки пословицы «ворон ворону глаз не выклюет»:

Первая — безнравственные люди легко найдут общий язык и всегда смогут договориться о соблюдении общих интересов.

Вторая — люди занимающие в обществе одно положение по социальному статусу не будут ссориться друг с другом, а объединяться против чужака.

Ошибочным будет считать, что речь в пословице идет о дружбе.

Происхождение выражения

Пословица известна со времен Древнего Рима. В те времена знания получались эмпирическим путем. Так, в процессе наблюдения за воронами было замечено, что мощные клюв и когти нужны им для охоты за добычей, а не для убийства себе подобных. У хищных видов поединки за самку или добычу с летальным исходом - редкое исключение. Обычный исход схватки — слабый соперник принимает позу подчинения, таков защитный механизм природы, существующий для регуляции численности видов. У воронов она выглядит так: проигравший подставляет победителю незащищенный затылок. Наивысшей формой доверия у этих птиц считается чистить перышки возле глаз друг друга.

Отсюда и происходит значение пословицы «Ворон ворону глаз не выклюет».

Полная версия пословицы

Несколько лет назад в сети появился и получил распространение пост о забытых продолжениях известных пословиц, меняющее их смысл. Так изменить значение «ворон ворону глаз не выклюет» должно дополнение «а и выклюет, да не вытащит». Трактовка такой приписки, что победителя в борьбе этих птиц не будет.

Пост приобрел такую популярность, что появились запросы о полном варианте рассматриваемой пословицы. Оригинал ее в транскрибировании на русский язык с латинского воспроизводится как корникс корници нунквам конфодит окулум. Сопоставив количество слов можно понять, что в римском варианте продолжения у пословицы не было.

В сборнике "Пословицы русского народа" составленном фольклористом Владимиром Ивановичем Далем, в раздел «Друг — недруг» занесена такая запись: "Ворон ворону глаза не выклюнет". Рядом приписана синонимичная замена "Блоха блоху не ест". Следовательно, предположение о том, что дополнение родилось во время апробирования в новом языке, будет неверным.

Соотнеся эти два факта можно сделать вывод, что полный вариант пословицы не что иное, как фальсификация.

Комментарии
как правильно выклюет или выклюнет