Какого рода слово "шампунь" в русском языке

Слово "шампунь" пришло в русский язык сравнительно недавно, в конце XIX века. Однако, несмотря на кажущуюся простоту и привычность этого слова, у многих возникает вопрос о его грамматическом роде. Является ли "шампунь" словом мужского или женского рода? Давайте разберемся.

История появления слова "шампунь" в русском языке

Слово "шампунь" было заимствовано в конце XIX века из английского языка, где оно обозначало специальную жидкость для мытья головы. Англичане, в свою очередь, позаимствовали его у жителей своих индийских колоний.

В языке хинди слово chāmpo означало "массировать, намазывать". Оно произошло от названия ароматного цветка Michelia champaca, масло которого традиционно использовалось в косметических целях.

Англичане открывали на своих модных курортах специальные "шампунные бани", где для мытья тела и волос применялось разведенное душистое мыло с экстрактами индийских благовоний. Так появилось английское слово shampoo, которое впоследствии пришло и в русский язык.

Первое упоминание слова "шампунь" в русской литературе относится к 1896 году — в романе Мамина-Сибиряка "Три конца":

Шампунь для волос, так называемый extract d’ylang-ylang, стоил полтинник унция.

Как видим, изначально слово употреблялось только в мужском роде.

Колебания в определении рода слова "шампунь"

Однако со временем, в связи с тем, что слово "шампунь" обозначает специфическую жидкость, стали возникать случаи употребления его и в женском роде.

В частности, в "Толковом словаре" Д.Н. Ушакова 1935-1940 годов за словом "шампунь" закрепился двойной род:

ШАМПУНЬ, шампуня, м. и ж. (фр. shampooing). Жидкость для мытья головы, волос.

Окончательный переход слова "шампунь" в мужской род

Несмотря на первоначальные колебания, к середине XX века в русском языке утвердилась норма употребления слова "шампунь" исключительно в мужском роде. Этому способствовало несколько факторов.

Во-первых, подавляющее большинство существительных на "-нь" в русском языке относится к мужскому роду. Например: камень, перстень, молодец, конь и т.д. Поэтому слово "шампунь" как бы "подстроилось" под эту закономерность.

Во-вторых, само слово "шампунь" уже прочно ассоциировалось в сознании носителей языка с мужским родом, по аналогии с другими гигиеническими средствами для мужчин типа одеколон, лосьон, гель для бритья.

Современные нормы употребления

В современных словарях русского языка слово "шампунь" повсеместно дается как существительное мужского рода. Употребление его в женском роде ( "моя шампунь", "новая шампунь" ) считается грубой речевой ошибкой.

Правильные формы:

  • купить хороший шампунь
  • выбрать подходящий шампунь
  • положительно отзываться о этом шампуне

Как видим, во всех падежах слово "шампунь" ведет себя так же, как существительные мужского рода второго склонения.

Употребление слова "шампунь" в разных стилях речи

Какого рода слово "шампунь" в русском языке? Этот вопрос часто задают те, кто изучает русский язык как иностранный. Для них важно знать точную родовую принадлежность слова, чтобы избежать ошибок.

Что касается носителей языка, то в разговорной речи они обычно интуитивно определяют слово "шампунь" как существительное мужского рода и согласуют его соответствующим образом. Однако в официальных текстах, например в рекламе или статьях о косметологии, рекомендуется сознательно контролировать родовую принадлежность этого слова, чтобы не допустить речевых ошибок.

Динамика развития языковой нормы

История слова "шампунь" демонстрирует, как под влиянием разных факторов может меняться род существительного. Сначала оно колебалось между мужским и женским родом, а затем закрепилось в мужском.

Подобная динамика наблюдается и в отношении многих других заимствованных слов. Этот процесс отражает общие закономерности адаптации иноязычной лексики в русском языке.

Употребление слова "шампунь" в художественной литературе

Интересно проследить, какого рода слово "шампунь" употребляли русские писатели и поэты. Ведь художественный текст отражает живую разговорную речь своего времени.

Как мы выяснили ранее, первое упоминание слова "шампунь" в русской литературе относится к 1896 году. Уже тогда оно использовалось исключительно в мужском роде. Однако позже, в 1910-1920-х годах, появляются примеры склонения "шампунь" и как существительного женского рода.

От ее волос пахло nåгой душистой шампунью.

— А.Н. Толстой, "Хождение по мукам", 1922

Эта тенденция сохранялась вплоть до середины XX века. Но в более поздних произведениях "шампунь" последовательно выступает как слово мужского рода, что соответствует современной языковой норме.

Употребление слова "шампунь" в разговорной речи

В повседневном разговорном общении большинство носителей русского языка интуитивно определяют слово "шампунь" как существительное мужского рода и согласуют его соответствующим образом.

Например:

  • Я купил новый шампунь с экстрактом ромашки
  • Порекомендуй хороший шампунь для жирных волос
  • Этот шампунь плохо пенится

Однако в ситуациях затруднения все же случаются ошибки в определении рода этого слова. Чаще всего это происходит при общении с иностранцами, изучающими русский язык.

Особенности употребления слова "шампунь" в деловой речи

В официально-деловых текстах (договорах, инструкциях, статьях по косметологии и т.п.) особенно важно соблюдать литературную норму и правильно определять род существительного "шампунь".

Допущенная здесь ошибка будет восприниматься как признак небрежности и непрофессионализма автора. Поэтому при составлении подобных документов рекомендуется контролировать грамматические характеристики этого и других потенциально "проблемных" слов.

Динамика языковой нормы на примере слова "шампунь"

Изменение родовой принадлежности слова "шампунь" еще раз демонстрирует, что языковые нормы не являются раз и навсегда застывшими.

Под влиянием разных факторов (частотности употребления, аналогии с другими словами, предпочтений носителей языка и т.д.) они могут постепенно трансформироваться. И в этом проявляются общие закономерности развития любого живого языка.

Выводы

Итак, подводя итог всему сказанному, можно однозначно утверждать, что в современном русском языке слово "шампунь" является существительным мужского рода. Его склонение подчиняется общим правилам второго склонения. Употребление этого слова в женском роде следует считать ошибкой.

Комментарии