Не обратить внимание или внимания? Основы правописания и произношения
Задумывались ли вы когда-нибудь, правильно ли вы используете выражение "не обратить внимание"? Этот вопрос не так прост, как кажется на первый взгляд.
История вопроса
Выражение "обратить внимание" появилось в русском языке достаточно давно. В XIX веке оно активно использовалось в литературе и публицистике. Например, в произведениях А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя и Ф.М. Достоевского можно найти эту фразу. При этом правила употребления были такими же, как и сейчас - существительное "внимание" ставилось в винительном падеже.
Я обратил внимание на одну особенность в его речи. (Ф.М. Достоевский, "Идиот")
Однако в советскую эпоху нормы русского языка несколько изменились. Было принято считать, что в словосочетании "не обратить внимание" правильнее использовать родительный падеж.
Правила современного русского языка
В настоящее время существуют следующие правила употребления этого выражения:
- При отсутствии отрицания "не" используется винительный падеж:
- Он обратил внимание на странный звук. Врач обратил внимание на анализы пациента.
- При наличии отрицания "не" возможны оба варианта, но предпочтительнее родительный падеж:
- Она даже не обратила внимания на его слова. Мы не обратили внимания на эту деталь.
Не обратить внимание или внимания - какой же вариант выбрать? Давайте разберемся.
Анализ конструкции
Рассмотрим данное словосочетание более подробно. Оно состоит из:
- переходного глагола "обратить" в отрицательной форме;
- существительного "внимание".
Глагол здесь является главным словом и управляет существительным. Встает вопрос о правильном выборе падежа последнего. Ответ зависит от наличия или отсутствия отрицания.
Без отрицания | С отрицанием |
обратить что? - внимание (В.п.) | не обратить чего? - внимания (Р.п.) |
Как видим, родительный падеж здесь вполне логичен и оправдан.
Различия в устной и письменной речи
Тем не менее, в разговорном языке нередко можно услышать выражение "не обратил внимание" с существительным в винительном падеже. Это допустимо, но в официальных текстах лучше придерживаться варианта с родительным падежом.
Рассмотрим примеры использования в СМИ и научной литературе:
Лишь немногие не обратили внимания на незнакомца в дорогом костюме. (газета "Комсомольская правда")
Большинство опрошенных не обратили внимания на pre-roll рекламу перед видео. (научная статья)
Как видим, вариант с винительным падежом тоже допустим, хотя предпочтительнее использовать родительный.
Похожие конструкции и их особенности
Рассмотрим также некоторые похожие выражения и их особенности.
"Заслуживать внимания"
В словосочетании "заслуживает внимание или внимания" используется исключительно родительный падеж:
- Этот фильм заслуживает внимания кинокритиков.
- Его теория заслуживает внимания ученых.
Разница между "не обращать" и "не обратить"
Существует различие в употреблении этих глаголов:
- "Не обращать внимания" - чаще родительный падеж;
- "Не обратить внимания" - допустим и винительный.
Например:
- Он постоянно не обращал внимания на замечания.
- Вчера он не обратил внимание на опечатку в тексте.
Другие глаголы восприятия
Похожие конструкции образуют и другие глаголы, например:
- не видеть смысла;
- не слышать разницы;
- не ощущать эффекта.
Здесь также чаще используется родительный падеж существительного.
Когда допустим винительный падеж?
Не обратить внимание или не обратить внимания? Как уже было сказано выше, оба варианта в принципе допустимы в современном русском языке.
Однако есть некоторые случаи, когда все-таки лучше использовать винительный падеж:
- В разговорной речи;
- Если нужно смягчить категоричность отрицания;
- При описании разового, единичного действия.
Например:
- Он вчера не обратил внимание на мою просьбу (разг.).
- Преподаватель иногда не обращает внимание на ошибки в работах.
Полезные мнемонические правила
Чтобы легче запомнить правила употребления этого выражения, можно использовать несколько мнемонических приемов.
Например, можно представить, что "невнимание" - это особое слово со значением "отсутствие внимания". Тогда фраза "не обратить внимания" примет вид "не обратить невнимания". В таком случае понятно, что нужен родительный падеж.
Еще один прием - ассоциировать отрицание "не" с родительным падежом. Ведь именно этот падеж чаще всего используется в отрицательных конструкциях.
Такие мнемонические правила помогут быстрее ориентироваться в выборе нужной формы.
Различия в устной и письменной речи
Как уже отмечалось ранее, в устной речи допустимо использование винительного падежа в выражении "не обратить внимание". Однако в официальных и письменных текстах предпочтительнее придерживаться варианта с родительным падежом.
Примеры использования в разных стилях речи
Давайте рассмотрим примеры употребления этого выражения в различных стилях - разговорном, публицистическом, научном и официально-деловом:
- Разговорный стиль: "Он даже не обратил внимание на мое предупреждение".
- Публицистический стиль: "Эксперты не обратили внимания на важные нюансы этого вопроса".
- Научный стиль: "Исследователи не обратили внимания на данные, противоречащие их гипотезе".
- Официально-деловой стиль: "Комиссия не обратила внимания на предоставленные документы".
Рекомендации по использованию
Исходя из приведенных примеров, можно дать следующие рекомендации:
- В разговорной речи и художественных текстах допустимы оба варианта.
- В официальных, деловых и научных текстах предпочтительно использовать родительный падеж.
- В СМИ возможны оба варианта, но родительный падеж смотрится литературнее.
Особенности восприятия конструкции
Интересно также рассмотреть, как воспринимается на слух и на глаз данная конструкция носителями русского языка.
Восприятие на слух
При восприятии на слух оба варианта "не обратил внимание" и "не обратил внимания" звучат практически одинаково естественно для носителей языка.
Небольшая разница ощущается лишь при very карательном произнесении фразы с акцентированием падежного окончания, тогда вариант с родительным падежом звучит чуть более категорично.