Почему писатель Юрий Рытхэу сравнивал русскую культуру с волшебной горой
Юрий Рытхэу родился в семье охотника-чукчи. С детства он был погружен в культуру своего народа, его традиции и обычаи. Однако позднее Рытхэу открыл для себя сокровища русской культуры, был поражен ее богатством и глубиной.
С волшебной горой сравнивал Рытхэу русскую культуру: почему
Когда Рытхэу начал изучать произведения русской литературы, философии, живописи, музыки, он понял, насколько эта культура обширна и многогранна. Ему открылся целый мир, который невозможно было постичь до конца. И тогда Рытхэу сравнил русскую культуру с волшебной горой - такой же высокой, монументальной и полной тайн.
Как волшебная гора хранит множество тайн и сокровищ, так и русская культура таит в себе огромное количество ценностей, которые предстоит еще открыть.
Для Рытхэу было откровением узнать о гениях русской литературы - Пушкине, Гоголе, Толстом, Достоевском. Их произведения произвели на него сильное впечатление. Также Рытхэу открыл для себя полотна великих русских художников, таких как Репин, Суриков, Левитан.
Трудности познания
С волшебной горой сравнивал Рытхэу русскую культуру - почему? Как и восхождение на высокую гору требует больших усилий, так и постижение глубин русской культуры - нелегкий труд. Но этот труд щедро вознаграждается. Рытхэу пришлось много работать, чтобы по-настоящему понять произведения русской классики, постичь их мудрость.
- Ему приходилось неоднократно перечитывать одни и те же книги.
- Анализировать тексты, искать в них скрытые смыслы.
- Сопоставлять разные произведения друг с другом.
Но чем глубже Рытхэу погружался в эту "волшебную гору", тем больше открывал для себя ее богатств и красот. И тем слаще была награда за все труды.
Влияние на другие народы
Русская культура, подобно величественной горе, видна издалека и оказала влияние на многие народы мира. Она стала частью мирового культурного наследия.
Гору видно издалека, она монументальна и величественна. Так и русская культура - явление значительное в масштабах мира, оказавшее влияние на многие народы.
Произведения русских писателей и композиторов переведены на десятки языков мира. Русский балет и опера покорили сердца зрителей во всех уголках земного шара.
Неисчерпаемость источника вдохновения
Для Рытхэу русская литература стала настоящей школой писательского мастерства. Он учился у классиков создавать яркие характеры, выстраивать сюжет, владеть словом.
Изучая произведения русских писателей, Рытхэу словно поднимался все выше и выше по склонам волшебной горы. И чем выше поднимался, тем больше открывал все новых и новых ее вершин перед собой. Так и русская литература открывала ему один за другим новые пласты, новые имена, новые шедевры.
Как в сказочной горе, запасы этого источника творческого вдохновения казались неисчерпаемыми.
Рытхэу почерпнул в этой "горе" столько идей и образов, что хватило на создание множества рассказов и повестей о жизни чукчей. Это позволило ему стать классиком чукотской литературы.