Английские обозначения вязания крючком - расшифровка символов и условных знаков
Вязание крючком становится все более популярным хобби и творчеством. Многие начинающие вязальщицы ищут вдохновения и идей для своих работ в иностранных источниках, таких как книги, журналы и сайты на английском языке. Однако далеко не все хорошо разбираются в специфических терминах и сокращениях, используемых в англоязычных описаниях схем вязания.
В этой статье мы рассмотрим основные условные обозначения, которые чаще всего встречаются в зарубежных источниках по вязанию крючком. Знание этих сокращений и их расшифровки поможет легко читать и понимать любые английские схемы для вязания крючком.
Также в статье приведены полезные таблицы перевода терминологии вязания крючком с английского языка на русский. С их помощью можно быстро находить нужные эквиваленты обозначений при работе с иноязычными источниками по рукоделию.
Основные сокращения вязания крючком
При чтении описаний вязания на английском языке часто встречаются различные сокращения, обозначающие те или иные элементы вязания крючком. Знание этих обозначений крайне важно для правильного понимания схемы изделия.
- «ch» – цепочка из воздушных петель
- «sl st» – соединительный столбик
- «sc» – столбик без накида
- «hdc» – полустолбик с накидом
- «dc» – столбик с накидом
Также часто указывают, за какую петлю провязывается тот или иной столбик – за переднюю стенку петли (front loop) или заднюю (back loop). Если не уточнено, значит провязывается столбик сквозь обе стенки петли.
Знание этих основных английских сокращений поможет разобраться в любой схеме вязания крючком на английском языке.
Расшифровка условных обозначений
В английских описаниях вязания крючком часто используются различные условные обозначения, которые могут выглядеть как бессмысленные сочетания букв и цифр. Однако на самом деле каждый такой символ несет важную информацию о технике выполнения конкретного элемента изделия.
Рассмотрим некоторые распространенные обозначения:
- dc3tog – «столбик с накидом, связать вместе 3 петли». Это обозначение инструктирует связать следующий столбик с накидом сквозь 3 петли сразу.
- 2dc in next st – «2 столбика с накидом в следующую петлю». Здесь указано, что нужно связать 2 столбика с накидом в одну и ту же петлю.
Также бывают различные сокращения для обозначения места ввода крючка при вязании очередной петли:
- inc – increase (увеличение), то есть необходимо связать две петли в одну петлю предыдущего ряда. Это позволяет увеличить количество петель.
- dec – decrease (уменьшение), нужно связать вместе две петли предыдущего ряда.
- blo – вязать только заднюю петлю (back loop).
- flo – вязать только переднюю петлю (front loop).
Зная значения этих и других распространенных условных обозначений при вязании крючком, можно без труда понимать даже очень сложные англоязычные описания схем и приступать к вязанию любых изделий.
Английские обозначения в вязании крючком являются важной составляющей описаний схем на английском языке. Правильное понимание этих обозначений позволяет точно следовать задумке автора схемы.
Полезные словари и таблицы перевода
При чтении англоязычных схем вязания крючком очень полезно иметь под рукой словари и таблицы с переводом основных терминов и условных обозначений.
Вот несколько полезных ресурсов с переводами:
- Таблица перевода условных обозначений при вязании крючком с английского языка. Здесь представлены как базовые сокращения типа «sc», «hdc», так и более сложные обозначения вроде «inc».
- Англо-русский словарь основных терминов вязания крючком. Может быть полезен, если в описании встречаются незнакомые английские слова.
- Переводчик Google. При вводе непонятного английского термина может дать приблизительный перевод. Но лучше сверять с другими источниками.
Также очень удобно распечатать таблицы переводов и держать их перед глазами во время разбора англоязычной схемы вязания. Это позволит сэкономить время на поиск значений различных сокращений и терминов.
Знание английских обозначений в вязании крючком является залогом правильного понимания задумки автора схемы. Используя переводческие словари и таблицы, можно быстро «расшифровать» любые незнакомые элементы описания и уверенно вязать сложные модели на английском языке.
Как правильно читать схемы вязания на английском
Чтение англоязычных схем вязания крючком может показаться сложным для тех, кто не владеет языком в совершенстве. Однако, зная расшифровку основных условных обозначений и следуя нескольким простым правилам, можно научиться понимать такие схемы.
Вот основные рекомендации по чтению английских схем вязания:
- Внимательно изучите условные обозначения в начале описания. Здесь обычно расшифровываются используемые аббревиатуры.
- При встрече незнакомых сокращений обращайтесь к таблице переводов, словарю или переводчику.
- Читайте описание по порядку, следуя инструкциям. Не пытайтесь сразу представить весь процесс.
- По ходу вязания отмечайте выполненные этапы, чтобы не потеряться в описании.
Также очень полезно дополнять чтение схемы визуализацией процесса с помощью видео. Многие авторы англоязычных моделей публикуют на YouTube подробные видео-мастер-классы по их созданию.
Помните, что правильное чтение и понимание английских обозначений в вязании крючком является основой для успешного воспроизведения авторской модели. Будьте внимательны к деталям, и у вас обязательно получится связать понравившуюся вещь по английской схеме!