Здравствуйте. Я же не с головы придумала это все)) Источниками статьи были группа по ним в вк и википедия (оттуда неправильные имена). Я в к-попе шесть лет, как бы, и я не арми, какая была тема на сайте, на ту и написала статью. Если бы была возможность изменить имена в статье, сделала бы это уже давно, но статью могут редактировать только модераторы. Всего доброго.
Наши ARMY, очень дружные. Кто-то их оскорбляет, мы слетаемся на них и уничтожаем, как класс, слетающийся на шелест пачки от чипсов. С ребятами, я полностью согласна. Не нравится, не слушай, не смотри. Но, если тебе они не нравятся, что ты здесь делаешь. Не верю, что ты просто о них читаешь.)
И в-четвертых, раньше их фанаты назывались по другому. Мы стали ARMY, только благодоря, одной не опытной ведущей. Которая во время их дебюта, сказала что их фанфты, ARMY. Только в будущем, они придумали разшифровку.
(Продолжение 2) Чон Хосок "ник J-Hope. Читается как Джей-Хоуп", Пак Чимин "ник Jimin. Читается как Чимин", Ким Тэхен ( или Техен, и Е читается как ЙО) "ник V. Читается как Ви", Чон Чонгук "ник Jungook. Читается как Чонгук". В-третих, я дальше не читала, ведь я не хочу портить еще больше свои нервы. Как я понимаю, вы начинающий ARMY. И поэту, ничего не понимаете в k-pop. Советую посмотреть очень хороший канал Ari Rang. Там куча новостей о разных корейских группах. Будете умнее.
(Продолжение) Если честно, мы очень долго смеялись, над таким название. И думали, что в будущем, мы его изменим, но мы уже к нему привыкли". Так что, не надо придумывать, другую расшифровку к группе. Во-вторых, имена надо писать правельно. Я уже много где замечаю, что люди, не правильно пишут их имена и ники, и это меня, бесит! Правильно писать: Ким Намджун "ник Rap Moncter", Ким Сок Джин "ник Jin. Читается как Джин", Мин Юнги "ник Suga. Читается как Шуга", Чон Хосок "ник J-Hope. Читается как Дж
Я знаю много фактов о BTS, но такого бреда, не слышала никогда! Во-первых, эта группа официально переводиться как: "Пуленепробиваемые бойскауты". На одном американском шоу, в очередной раз, BTS спросили: "Как переводится название BTS", Намджун сказал: "Большенство думает, что BTS, переводится как, Мальчики за кулисами, но это не так. Изначально, группа называлась, Пуленепробиваемые бойскауты. Если честно, мы очень долго смеялись, на таким название.