На хороший цветок прилетит мотылек: цветы в иностранных и русских пословицах и устойчивых выражениях (идиомах)
Цветочная тематика в пословицах, поговорках и идиомах популярна во многих странах. Именно с цветами чаще всего сравнивают девушек и женщин, именно хрупкостью и нежностью ярких и неповторимых растений очаровываются, а их несгибаемыми или гибкими стержнями восхищаются. Но недолговечность прекрасного, обманчивость красоты или внутренняя пустота — истины, которые также упоминаются в общепринятых и «вечных» высказываниях через цветочные аналогии. Как правило, в сравнение с цветами закладывается именно мудрость того народа, которому и принадлежит конкретное высказывание.
Русские выражения
Такого количества выражений, переходящих из поколения в поколения и охватывающих все сферы жизни, довольно сложно найти в каком-либо иностранном языке. При этом в русских пословицах есть много упоминаний цветов. Часть из них посвящена сельским работам, но актуальность выражений не теряется даже по отношению к любому виду занятости и отношению к делам:
Весна цветами красива, а осень стогами.
Знать по цветам, что дело к лету.
Не расти траве после осени, не цвести цветам зимой по снегу.
Также ярки фразы и выражения о красоте, ведь они в большинстве своем связаны именно с цветами. Через цветочные метафоры банальные комплименты девичьей внешности и привлекательности звучат в разы ярче (хоть и не все будут поняты современной молодежью):
Аленький цветочек бросается в глазочек.
На красный цветок и мотылек прилетит.
Девка не мак, за день лепестки не потеряет.
Девушка, не знающая любви, подобна цветку, не знающему солнца.
Красива девка в хороводе, как маков цветок.
Расцветает, как маковый цвет.
При этом есть множество выражений о том, что скрыто за прекрасной оболочкой:
Крапива тоже цветет, но из нее не сделаешь венок; а когда крапива цветет, и она – красива.
Чем роскошней роза, тем острей ее колючки.
Роз не бывает без колючек.
Не каждая мачеха - как крапива, и не любая падчерица - милый цветочек.
И о том, как недолговечна красота:
У красивого цветочка жизнь частенько коротка.
Яркий цветок недолго растет на обочине.
«Пустым» людям посвящаются более резкие и лаконичные пословицы и поговорки:
Красно, пестро, да пустоцвет.
Красен, как маков цвет, а глуп, как пень.
У роз (пустоцвета) нет плодов.
А о том, что все может неожиданно закончиться и ничто не долговечно, говорят:
Сегодня ты в цветах, завтра будешь в слезах
Не все пословицы и поговорки будут иметь звучность, понятность в век технологий, но это не значит, что они потеряли свою актуальность и не передают силу, мудрость и величественность русского народа.
Цветы в Японии
В Стране восходящего солнца много внимания уделяется красивым мудрым выражениям. Особенно много высказываний связано с цветами: вишней, лотосами, сакурой или даже чертополохом. Сами же пословицы, которые носят общепринятые мудрости или истины, могут быть разных форм: каньеку (идиоматическими фразами), едзидзюкуго (четырехсимвольными идиомами) или иинараваши (короткими поговорками). Самые яркие из них:
Цветок возвращается к своим корням, а птица – к гнезду.
Пустые цветы – пустые плоды.
Не сказанное слово – что цветок.
И на сухом увядшем дереве цветут цветы.
Слава, что фиалка – цветет 1 день.
Соседние цветы всегда краснее.
Цветы – это дерево цветущей сакуры, а если люди – то воины
Непривычное для нас выражение, означающее, что муж без жены станет лениться и перестанет следить за домом:
Потеряв жену – появляются личинки, а мужа – цветут цветы.
О грациозной девушке японская пословица говорит так:
Встанет – что пион белый, сядет – алый пион, а фигура в походке – что цветок лилии.
Идиомы и пословицы японцев позволяет хотя бы немного окунуться в их самобытную культуру.
Французские цветочные мудрости
Среди поговорок и мудрых выражений нельзя не отметить те, что родом из Франции. Они звучат иначе, но так же проницательны и мудры:
Все цветы, которые еще распустятся, сегодня только семена.
Гордыня – это цветок, выращенный в дьявольском саду.
А выражение «Свадьба в месяц цветения - это свадьба, в будущем приносящая слезы» — эквивалента русской примете, связанной со свадьбой в мае (якобы в браке будешь маяться).
Выражения из разных языков
Мудрые выражения о цветах есть в каждом языке, и в них также сокрыты разные истины: о том, что не нужно гнаться за мифическими богатствами, не нужно ценить только красоту (за ней может ведь и ничего не быть) или про то, как люди умеют портить и не ценить прекрасное. Да, и о многом другом также говорится в устойчивых выражениях.
Красивый цветок не всегда хорошо пахнет (корейское).
Не каждый цветок пахнет (турецкое).
Каждый цветок на своем стебле распускается (татарское).
Африканцы сравнивают цветы с пустыми ожиданиями:
Ложь дает цветы, но не фрукты.
В то же время азербайджанцы говорят:
Не накормишь осла фиалками.
Среди поговорок и пословиц популярны выражения, в которых уникальность раскрыта по-иному:
Солнце одинаково пригревает и цветок и навоз. (осетинская).
И на навозной куче цветок цветет своим цветом (тамильская).
Хороший цветок не будет долго стоять у дороги (украинская).
Также есть фразы о небрежном отношении к красивому, заставляющие переосмыслить свои поступки:
Обезьяна раздобыла цветок, да только что она в нем понимает (индонезийская).
Нашел душистый цветок и весь куст ломает (вьетнамская).
А вот о недолговечности прекрасного говориться и в украинской пословице:
Цветок пока цветет, до тех пор и глаз радует.
Вьетнамские поговорки больше похожи на советы (не гнаться за мнимыми богатствами, а ценить то, что есть, или видеть во всем хорошее):
Есть цветы – радуйся им, нет – радуйся бутонам.
Где увидишь цветы, там встретишь и бабочек.
А напоследок самые звучные и красивые мудрости от представителей иранского народа:
Цветок, который не благоухает, расти в саду цветущем недостоин. Кто речь разумного не понимает, внимать речам разумным недостоин (персидская).
Дождь перестанет, скакун устанет, травы не станет, цветок увянет, любовь изменит, стрела поранит, богач разденет, мулла обманет (таджикская).
Это список не закончен, ведь чтобы перечислить все высказывания, пословицы, идиомы и афоризмы о цветах, потребуется создать полноценный сборник или энциклопедию, в которую будут ежегодно вноситься новые устойчивые фразы.