Камиль, Оля, Марта: если у вас это имя-будьте осторожны за границей

Оказавшись в другой стране, мы порой находимся в замешательстве, когда наше поведение и высказывания вызывают у местных жителей смущенную улыбку. Так может произойти, если вы назовете свое имя, а на языке той страны, в которую вы прибыли, оно имеет совсем иное значение.

В этой публикации мы поговорим о словах, которые для нас воспринимаются только лишь как имена, а в некоторых странах имеют совсем иное значение. Возможно, эта информация вам пригодится, когда вы задумаете путешествие заграницу.

Амелия

Если в Греции вы представитесь этим именем, то местные жители подумают, что вы говорите о врожденном отсутствии конечностей.

Камиль

По-болгарски слово "камила" означает верблюд. Учитывайте это, оказавшись в Болгарии.

Беата

В Румынии это слово часто звучит там, где алкоголь льется рекой. Оно означает "пьяная".

Анка

Имя героини знаменитого фильма о Чапаеве на шведском языке означает "утка".

Оля

Если вы скажете "Оля" в Испании, то подумают, что вы здороваетесь, потому это слово там означает приветствие.

Марта

А этим словом в Испании называют куницу, хотя это вовсе не означает, что в этой стране ничего не знают об имени Марта.

Марика

В вышеназванной южной стране слово marica является вульгарным термином.

Агата

Имя знаменитой писательницы Агаты Кристи в Португалии означает "женский".

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Вы знаете, что означает ваше имя?
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Следят за новыми комментариями — 5
4
Может не Оля, а ОлА!?
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.