Родство – дело святое, вот только иной раз мы даже не догадываемся, как правильно назвать того или иного члена семейства. С близостью по крови, в принципе, ясности больше. Кто такие бабушка-дедушка, папа-мама, сын-дочка и братья с сестрами – не запутаемся. А дальше?
Кто ты будешь такой?
Давайте разберёмся с различными категориями родства, дабы точно знать, кто кем приходится. Например, брат жены называется у русскоязычных и других славянских народов шурином. Множественное число – шурины (шурья). Это правильная литературная норма, зафиксированная в словарях и энциклопедиях. Восходит она, по одним источникам, к древнеиндийским корням, по другим – к древнегреческим. Иногда можно услышать и другую форму того, как брат жены называется – «швагер». Она бытует во многих восточнославянских диалектах. В местных говорах и суржиках встречаются слова типа «шурага», «шурак», «шуряк». Конечно, к литературной форме они отношения не имеют. Да и в основной массе народа брат жены называется именно так, без всяких «шуринов». Впрочем, терминология не влияет на взаимоотношения. История и литература приводят массу примеров, когда мужчины из семейств мужа и
жены становились настоящими друзьями и родными не по крови, а по духу, что порой гораздо сильнее! Попутно интересный вопрос. Как брат жены называется для остальных родственников – ясно. А вот кем для шурина является муж его сестры? Ответ прост: зятем! Да, равно как и для родителей своей половинки. Если же у жены брата нет, но есть сестра – кто она для родственников мужа? Своячница. А её муж? Тут ещё проще: свояк он.
Продолжим исследование
Необходимо уточнение: шурином называется родной брат жены. Слово входит в понятие «близкое родство». Более многозначным считается термин «невестка». Это не только
жена сына для его родителей, но и для всех остальных членов семьи – его сестёр, братьев и их супругов. Следовательно, если у вас есть брат и он не холост, то жена брата мужа называется для вас тоже невесткой, как и для ваших папы с мамой. На первый взгляд, всё очень сложно. Но если постараться как следует, можно и запомнить! Далее. Есть сестра у вашего мужа? Тогда называйте её золовкой – именно так будет правильно. Родная или двоюродная – это не особенно важно, слово употребимо в обоих случаях. Интересна трактовка и привычных нам «дядь» и «тёть». С одной стороны, дядя – брат вашей матери, тётя – её сестра. В первую очередь родные. Но дядя же для вас – и муж вашей тётки. Так же, как и тётя – жена вашего родного дяди. Вспоминается ещё одно необычное слово – деверь. Им следует
называть брата мужа всем родичам противоположной стороны.
Сватьи и свахи
Некоторая путаница возникает в связи с употреблением и толкованием слов «сваха» и «сватья». Сваха – женщина, которая помогает х
олостым людям найти своих половинок. Профессия это или искусство, призвание – трудно сказать. Самым широким образом была она распространена и востребована в прошлых столетиях.
Хотя и в наше время, примерно с послеперестроечного периода, когда стали появляться различные брачные агентства и конторы, хорошие свахи стали цениться, и услуги их стоят немалых денег. Но совершенно ошибочно называть так друг друга матерям жены и мужа. Их отцы – сваты, а сами женщины – сватьи. Запомните сей нюанс.