Уменьшительно-ласкательные слова для девушки, парня или мужчины. Образование уменьшительно-ласкательных слов с помощью суффиксов

Человеку всегда приятно, когда к нему обращаются по-особенному. В данной статье мы поговорим именно о том, как образуются уменьшительно-ласкательные слова (диминутивы) в русском и английском языках, а также о том, как их можно применять к любимым.

О русском языке

Обязательно стоит сказать о том, что русский язык богат различными вариациями уменьшительно-ласкательных слов. И это неудивительно, ведь как еще можно выразить всю гамму эмоций, которая возникает при виде любимого человека? Мало будет сказать «мой котик», хочется еще назвать свою вторую половинку «котусиком» или «котейкой». А для этого достаточно всего лишь употребить различные суффиксы. Однако все же стоит сказать о том, что уменьшительно-ласкательные слова, образованные при помощи суффиксов, используются преимущественно в разговорной речи для более яркой ее окраски.

Суффикс –ек

Уменьшительно-ласкательные слова при помощи суффикса –ек образуются в том случае, когда лексема изменяется по падежам. При этом гласный звук из нее выпадает. Пример: сыночек – сыночка. В этом варианте отлично наблюдается выпадение гласной «е» в проверочном слове. Иные примеры: цветочек – цветочка, человечек - человечка.

Суффикс –ик

В отличие от предыдущего варианта, данный суффикс также образуется при изменении слова по падежам, однако гласная при этом из него не выпадает. Рассмотрим пример: бегемотик – бегемотика. Отчетливо видно, что гласная буква «и» осталась на месте в проверочном слове. Иные примеры: солдатик - солдатика.

Суффиксы –ечк, –еньк

Существует три простых правила того, когда используются данные суффиксы:

  1. После мягких согласных (маленький).
  2. После шипящих (кошечка).
  3. После гласных (заечка).

Обязательно стоит также сказать и о том, что данные суффиксы используются, когда нужно создать уменьшительно-ласкательные слова из имен: Танечка, Оленька.

Суффиксы –очк, –оньк

В остальных же случаях, не описанных выше, используются именно эти суффиксы. Примеры: глазоньки, яблонька. Также данные суффиксы используются для образования уменьшительных форм личных имен: Димочка, Томочка.

Суффикс –ул

Сынуля, мамуля, женуля – это также слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. В данном варианте указанная морфема часто используется для образования диминутивов от названий родственных связей или же личных имен. Примеры: бабуля, дедуля, сынуля, Машуля.

Важные нюансы

Стоит обратить внимание на то, что уменьшительно-ласкательные суффиксы никогда не будут ударными, они безударны. Пример: кОтик, лАпочка (большая буква здесь – это обозначение ударной гласной).

Об английском языке

Рассмотрев основные правила образования уменьшительно-ласкательных слов при помощи суффиксов в русском языке, обратимся и к самому распространенному иностранному языку – английскому. Здесь не все так просто, как кажется на первый взгляд.

  1. Имена. Интересным окажется тот факт, что для русских людей Мария может быть Машей, Машулькой, Машенькой и т. д., для англичан же она будет просто Мэри. И для них это в порядке вещей. В английском языке практически нет уменьшительно-ласкательных форм от имен. Возможны, конечно, краткие формы: Вильям – Билл – Билли, Джеймс – Джим – Джимми. Однако используются такие слова чаще относительно детей. А при обращении к взрослому лучше уточнить, к какому краткому имени он привык.
  2. Нарицательные имена существительные. Некоторые из них в английском языке все же имеют уменьшительно-ласкательную форму. Однако использовать их надо с большой осторожностью. Пример: cat — kitty. Но вот лошадку назвать horsie вместо horse могут исключительно дети, им это прощается. Взрослые же так не говорят.
  3. О переводе. У любого американца вызовет смех попытка русского человека перевести на их язык, например, слово «цветочек». Аналога просто не существует. Можно просто сказать a little flower. Такие же ласковые слова, как «лапочка», «любимушка», и вовсе не имеют перевода. А обозвав девушку girlie ("девчушка"), и вовсе можно ее обидеть.

Важным окажется еще и следующий момент: так как в Америке женщины весьма феминистически настроены, мужчины стараются даже в неофициальной обстановке не называть их ласковыми именами. Максимум, что допускается – делать это в интимной атмосфере. Вот именно по таким правилам и образуются (или, правильнее сказать, не образуются) уменьшительно-ласкательные слова на английском языке.

Имена

Теперь более подробно рассмотрим, какие же можно использовать уменьшительно-ласкательные слова для девушки и парня. Так, начать стоит с имен. Для этого всего лишь нужно использовать один из суффиксов, и Дима станет Димочкой, а Настя – Настенькой. Причем вариаций одного имени в ласкательной форме может быть несколько: Таня – Танечка, Танюша, Танюшка.

Флора-фауна

Какими могут быть уменьшительно-ласкательные слова для парня? Например, почему бы не использовать наименования растений или животных? Любимого человека можно назвать зайчиком, котиком, рыбкой, хомячком. При этом девушку можно сравнить с цветочком, розочкой и т. д. Стоит сказать о том, что природа настолько близка русскому человеку, что он, скорее, именует вторую половинку чем-то живым, нежели неоживленным (ведь никто не называет любимого или любимую шкафчиком или микроволновочкой).

Уси–пуси

Можно придумать различные уменьшительно-ласкательные слова для мужчины из области так называемых сюсюканий. Так, почему бы парня не назвать лапулей, мусиком или мутусиком? Это и необычно, и всегда приятно. Однако один нюанс: именовать так своего возлюбленного лучше в интимной обстановке, а не в кругу друзей. Ведь так иногда можно и разрушить авторитет парня в глазах товарищей. Относительно же девушки это правило чаще всего не работает.

Мировые богатства

Как еще можно уменьшительно-ласкательно назвать свою вторую половинку? Вот отличные варианты: солнышко, звездочка, золотце и т. д. Все эти слова отлично подойдут как парню, так и девушке.

Прилагательные

Можно также для создания уменьшительно-ласкательных слов использовать имена прилагательные. Так, неплохо звучат «красотули», «манюни», «умнички» и т. д. Подчеркнуть таким образом можно практически любую особенность второй половинки.

Неведомые слова

Ну и, конечно же, почему бы не назвать свою вторую половинку чем-то особенным, самостоятельно придуманным? Это и оригинально звучит, и более приятно. В мире существуют «крокозяблики», «манюсики», «мутуники». Нужно всего лишь включить свою фантазию или же просто следовать велению сердца.

Простые выводы

И напоследок хочется сказать о том, что не нужно бояться или стесняться использовать уменьшительно-ласкательные формы слов для именования своих вторых половинок. Мы должны радоваться тому, что русский язык так богат. Он позволяет нам создавать ласковые формы из практически всех существующих слов.

Комментарии