Воскресения или воскресенья: кто прав?

В русском языке есть два очень похожих слова - "воскресенье" и "воскресение". Оба они произошли от слова "воскреснуть", то есть восстать, подняться, ожить. Но несмотря на общее происхождение, эти слова имеют разные значения и правила употребления.

Слово "воскресенье" мы используем, когда говорим о седьмом дне недели - общем выходном дне. А "воскресение" употребляется в контексте возвращения к жизни, в библейском понимании - это воскрешение Иисуса Христа. Как видите, значения совершенно разные.

Правила написания слов воскресенье и воскресение

Слова «воскресенье» и «воскресение» имеют общее происхождение, но различаются по значению и грамматическим характеристикам. «Воскресенье» - это название седьмого дня недели, общего выходного дня. «Воскресение» же означает возвращение к жизни, восстание из мертвых. Оба варианта написания являются правильными, главное - учитывать контекст.

Существительное «воскресенье» пишется с мягким знаком на конце и имеет значение дня недели или религиозного праздника, отмечаемого по воскресеньям. «Воскресение» же пишется с суффиксом «-ение» и употребляется в значении возвращения к жизни.

Таким образом, чтобы не ошибиться в написании, нужно обращать внимание на контекст и значение слова в предложении. Если речь идет о дне недели - пишем «воскресенье», если о возвращении к жизни - «воскресение».

Примеры использования воскресенья и воскресения

Чтобы лучше запомнить разницу в употреблении слов «воскресенье» и «воскресение», давайте рассмотрим примеры их использования в предложениях.

«Воскресенье» в значении дня недели: Каждое воскресенье мы ходим в парк на прогулку. Завтра воскресенье, поэтому я смогу подольше поспать. В воскресенье все магазины закрыты.

«Воскресенье» в значении религиозного праздника: На Пасху православные празднуют воскресенье Христово. В Пасхальное воскресенье в церквях проходит торжественное богослужение. Вербное воскресенье - один из главных праздников для христиан.

«Воскресение» в значении возвращения к жизни. Христиане верят в воскресение Христа на третий день после распятия. Воскресение мертвых - одно из важнейших эсхатологических учений. Иисус совершил воскресение праведного Лазаря, вернув его к жизни.

Как видно из примеров, слова имеют совершенно разные значения и контексты употребления. Главное - обращать внимание, о чем именно идет речь в предложении, и в соответствии с этим выбирать правильный вариант написания.

Как не спутать похожие слова

Несмотря на внешнее сходство, слова «воскресенье» и «воскресение» имеют разные значения. Чтобы их не перепутать, нужно обращать внимание на следующие моменты:

  • Суффиксы: у «воскресенья» - «-енье», у «воскресения» - «-ение»;
  • Значения: «воскресенье» - день недели или праздник, «воскресение» - возвращение к жизни;
  • Контекст: если речь идет о распорядке дней, выходных - скорее всего, имеется в виду «воскресенье», если о возрождении, восстании из мертвых - «воскресение».

Также следует обращать внимание на падежные окончания этих слов:

  • У «воскресенья» в предложном падеже единственного числа окончание «-е» (о воскресенье),
  • У «воскресения» в том же падеже - «-и» (о воскресении).

Полезно запомнить следующее правило: если в предложении идет речь о порядке дней недели, распорядке рабочего времени и выходных - используется «воскресенье». Если же речь о возвращении к жизни, воскрешении или духовном возрождении - «воскресение».

Приведем пример, чтобы еще раз продемонстрировать разницу:

В воскресенье мы пошли в парк. А на Пасху православные празднуют воскресение Христово.

Как видно из этого предложения, для обозначения дня недели использовано «воскресенье», а религиозного праздника - «воскресение». Так, учитывая суффиксы, значения и контекст употребления слов, можно избежать их смешения.

Комментарии