Индийские ужасы: ремейки и «сочинения на вольную тему»

Индийский кинематограф в целом и индийские ужасы в том числе хоть и переняли от европейского и голливудского кино многое, все равно остались самым тесным образом связанными с представлениями индийцев о фундаментальных ценностях, которые радикально разнятся с западными.

Тесные связи с прошлым и особенности

На протяжении всей истории своего существования индийская киноиндустрия ужасов испытала не одно сильнейшее воздействие, начиная с индуистских эпосов «Махабхарата» и «Рамаяна» и древнейших санскритских драм, народного театра, заканчивая голливудскими знаковыми кинолентами и даже репертуаром MTV. Индийские фильмы ужасов отличаются от остальных тем, что в них главное не психологический рост, развитие персонажа, а процесс взаимодействия его с другими героями и особенно испытываемый при этом каскад эмоций. Кроме этого, все манипуляции со зрителем создателям кино в Индии проделывать проще простого – если в голливудских хоррорах авторы постепенно и ненавязчиво намекают, расставляют подсказки по мере развития сюжетной линии, нагнетая саспенс, то в болливудских ужастиках они могут либо открыто оповестить зрителя о предстоящем повороте сюжета, либо оставить в полнейшей растерянности и неведении до финальных минут. И практически все без исключения режиссеры, снимая индийские ужасы, обожают убивать главных героев в момент, когда кажется, что опасность миновала – чтоб усугубить переживания зрителей.

Ремейки и сочинения на вольную тему

Непременно стоит отметить, что заимствование голливудских сюжетов для индийской киноиндустрии не является чем-то предосудительным и неприемлемым. Дело в том, как уже говорилось, сюжет второстепенен по отношению к исполнительскому мастерству актеров, побуждающему смотрящих сопереживать и разделять их эмоции и чувства. Лучшие индийские ужасы являются ремейками культовых европейских и голливудских ужастиков. Ярким примером может послужить кинокартина «Махакаал».

«Кошмар на улице Вязов» по-индийски

В 1993 году режиссеры Шиам Рамсей и Тульси Рамсей представили на суд зрителя интерпретацию культовой кинокартины про улицу Вязов. Конечно, обычаи и традиции Индии оставили значительный отпечаток на их работе, существенно поменяв не только визуальную, но и идейную составляющую, поэтому порой довольно сложно установить связь между этим проектом и американским фильмом ужасов. Если из «Махакаала», имеющего хронометраж, превышающий два часа, вырезать все драки, танцы и песни, получится стандартный полуторачасовой хоррор. В целом фильм определенно можно назвать интересным и качественным мистическим триллером. По мере развития сюжетной линии зритель будет наблюдать знакомые ситуации из оригинальной картины, но это всего лишь половина представленной истории. Вторая часть картины являет собой авторское сочинение на вольную тему. Дело в том, что Махакаал в индийской мифологии является мелким божком, оберегом монахов и других духовных служителей. Но индийские ужасы на то и ужасы, чтоб представлять давно известное в новом искаженном свете. В данной работе это божество (забавный и колоритный персонаж) позиционируется как демоническая сущность, приносящая в жертву себе любимой детей и подростков. Так что представлять «Махакаал» как полноценный ремейк было бы неправильно, это скорее вольная интерпретация, причем весьма удачная.

Чем пугают индийские режиссеры?

Можно смело смотреть индийские ужасы на русском, дубляж нисколько не испортит впечатление. Дело в том, что в плане запугивания смотрящих в них большая часть внимания уделяется звуковому оформлению и музыке, порой ему может позавидовать голливудский оригинал. Безотказно нагнетают атмосферу ужаса пронзительные вои и скрипы, пугающие зрителя куда лучше любого внезапного момента. Индийские фильмы ужасов порой не пугают европейского зрителя из-за того, что актеры, демонстрируя чрезмерно эмоциональную игру, добавляют комедийности происходящему, чем откровенно подрывают хоррор-составляющую истории.

Необъятная тема

Сценарии индийских хорроров — тема необъятная. Индийские триллеры и ужасы, кроме упомянутых выше классических и фольклорных сюжетов, позаимствованных из эпосов, используют бесконечное количество мелодраматических вариаций, эксплуатирующих темы переселения душ, общения с призраками, разносортных маньяков и сотни других тематик, которые никогда в голову не придут европейским киношникам. Хорошим примером этому станет творение режиссера Викрама К. Кумара «13Б: У страха новый адрес». Этот полноценный триллер вышел в прокат в 2009 г., выгодно отличаясь от подобных выдержанным напряжением, нарастающим и гнетущим все больше с каждой последующей минутой, приятными актерами и достаточно свежим сюжетом. Хотя отдельные киногурманы называют его искаженной вариацией «Полтергейста». Согласно сюжету, большая семья Манохара переезжает в новую квартиру №13 на этаже 13В. Все бы ничего, но по телевизору началась трансляция странного сериала с успокаивающим названием «Все хорошо» и все, что происходило в телепрограмме, начало повторяться в реальной жизни с членами семьи. Главный герой поведал своему приятелю-полицейскому о странностях. И тут началось: массовые убийства, призраки и сумасшедшие, детективы, маньяки, эзотерики и множество остальных таинственных происшествий. Знаковой особенностью картины следует считать полное отсутствие ярких красок, песен и танцев. Музыкальное сопровождение строго закадровое, в строгом соответствии жанровой политике и фабуле киноленты.

Совместное творчество

О том, что индийские ужасы известны за пределами страны, свидетельствует факт появления картин совместного производства. Примером может послужить кинокартина 2010 года «Нагин: Женщина-змея», в ее производстве принимали непосредственное участие Индия и США. Основой сценария стала индийская легенда о женщине-змее Нагин, воплощении хранительницы и защитницы природы, в частности, пресмыкающихся. Над ней не властно время, она бессмертна благодаря особому камню-талисману. Герой картины Джордж Стэйтс умирает от рака, поэтому решает найти хранительницу, отобрать у нее талисман и обрести бессмертие. Но встреча с женщиной-змеей не сулит ничего хорошего ни ему, ни его команде. Для данной картины характерна необычная манера повествования, коренным образом отличающаяся от канонов индийского кино. Совместное производство с США внесло видимые коррективы. Комедийный элемент сведен практически на нет, а вот кровавых моментов и сцен насилия прибавилось. Местами картина действительно жестокая и мрачная.

Комментарии